Cosa significa s'amuser in Francese?

Qual è il significato della parola s'amuser in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare s'amuser in Francese.

La parola s'amuser in Francese significa intrattenere, divertire, rallegrare, divertire, intrattenere, dilettare, divertire, divertire, intrattenere, intrattenere, rallegrare, divertire, distrarre , divertire, divertirsi, fare casino, divertimento, fare baldoria, fare bisboccia, fare festa, farsi quattro risate, scorrazzare, divertiti, divertirsi, giocare vivacemente, scatenarsi. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola s'amuser

intrattenere, divertire

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le magicien divertissait les enfants à la fête. Helen divertissait ses collègues en leur racontant sa mésaventure du week-end.
Il mago ha intrattenuto i bambini durante la festa.

rallegrare, divertire

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Les blagues de John amusaient toute la famille.
Le battute di John rallegrarono (or: divertirono) l'intera famiglia.

intrattenere, dilettare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le nouveau dessin animé amusait les adultes, mais laissait les plus jeunes de marbre.
Il nuovo cartone ha intrattenuto i bimbi più maturi, ma non è sembrato interessare a quelli più giovani.

divertire

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'insistance de son mari à planter les oignons en lignes parfaitement droites amusait Lydia.
L'insistenza del marito nel piantare le cipolle in file perfettamente dritte faceva ridere Lydia.

divertire, intrattenere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le marionnettiste a amusé les enfants pendant des heures.
Il burattinaio ha intrattenuto i bambini per ore.

intrattenere, rallegrare, divertire

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

distrarre , divertire

verbe transitif (une personne)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le clown a diverti les enfants pendant la fête.
Il clown ha divertito i bambini durante la festa.

divertirsi

verbe pronominal

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Allez, on va sortir s'amuser samedi !
Questo sabato andiamo fuori a divertirci.

fare casino

verbe pronominal (colloquiale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

divertimento

verbe pronominal

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Comme dit le proverbe, d'abord fais ton travail, et ensuite amuse-toi.
Come dice il proverbio, prima il dovere poi il divertimento.

fare baldoria, fare bisboccia, fare festa

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Victoria e i suoi amici hanno fatto baldoria per ore durante il festival.

farsi quattro risate

(familier) (figurato, informale)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
On ne voulait pas le vexer, c'était pour rigoler.
Non avevamo intenzione di ferire i suoi sentimenti, volevamo solamente farci quattro risate.

scorrazzare

(légèrement soutenu)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Les amis s'ébattaient et appréciaient la compagnie de chacun à la soirée.
Gli amici scorrazzarono e goderono della reciproca compagnia alla festa.

divertiti

verbe pronominal

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)

divertirsi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Les chatons joueurs folâtraient (or: batifolaient) ensemble au soleil.
I cuccioli giocosi si divertivano insieme al sole.

giocare vivacemente

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Les enfants folâtraient dans le grand jardin.
I bambini giocavano vivacemente nel giardino dietro casa.

scatenarsi

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Al matrimonio è stato esilarante vedere mio padre scatenarsi in pista.

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di s'amuser in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.