Cosa significa retomar in Portoghese?

Qual è il significato della parola retomar in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare retomar in Portoghese.

La parola retomar in Portoghese significa reingaggiare, ingaggiare di nuovo, riallacciarsi a, reintrodurre, ristabilire, riprendere, continuare, ricominciare, riportare in auge, ricadere, riappropriarsi di , rimpossessarsi di, reimpiegare, riassumere, ingaggiare nuovamente, riutilizzare, riprendere, impegnarsi nuovamente in, riprendere, ricominciare, riprendere, ricominciare, iniziare di nuovo, ricominciare, riprendere. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola retomar

reingaggiare, ingaggiare di nuovo

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

riallacciarsi a

verbo transitivo (comentários) (argomento)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Denise si è riallacciata al commento di Laura sulle madri lavoratrici.

reintrodurre, ristabilire

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
A pena leniente do assassino levou a pedidos para retomar o enforcamento.
La sentenza blanda contro l'omicida ha spinto certe persone a chiedere di rimettere la pena di morte.

riprendere, continuare, ricominciare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Eles retomaram a conversação depois do discurso.
Ripresero la loro conversazione dopo il discorso.

riportare in auge

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Os estilistas de Paris decidiram trazer de volta a minissaia.
Gli stilisti parigini hanno deciso di riportare in auge le minigonne.

ricadere

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Amber falou de forma breve e depois retomou o silêncio.
Amber parlò brevemente, poi ricadde in silenzio.

riappropriarsi di , rimpossessarsi di

(retomar: devido a dívida)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Erin non poteva pagare il mutuo, così la banca si è riappropriata della sua casa.

reimpiegare, riassumere, ingaggiare nuovamente, riutilizzare

verbo transitivo (colocar novamente em uso)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

riprendere

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

impegnarsi nuovamente in

verto intransitivo (se juntar a algo novamente)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

riprendere, ricominciare

(recomeçar)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
As negociações reiniciaram depois de um intervalo de dois meses.
I negoziati sono ripresi dopo una pausa di due mesi.

riprendere, ricominciare

verbo transitivo (dedicar-se outra vez)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tenho que retomar meus estudos de idiomas.
Devo riprendere lo studio delle lingue.

iniziare di nuovo, ricominciare, riprendere

verbo transitivo (reiniciar)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ho deciso di ricominciare gli studi dopo la morte di mio marito.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di retomar in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.