Cosa significa renversé in Francese?
Qual è il significato della parola renversé in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare renversé in Francese.
La parola renversé in Francese significa rovesciare, deporre, rovesciare, rovesciare, far cadere, versare, far uscire, invertire, abbattere, buttare per terra, rovesciare, rovesciare, capovolgere, far cadere, rovesciare, far cadere, abbattere, buttare a terra, investire, rovesciare, far cadere, abbattere, far cadere, buttar giù, rovesciare, buttare a terra, atterrare, rovesciare, capovolgere, ribaltare, far cadere, urtare, rovesciare, fare cadere, portare al crollo, investire, capovolgere, rovesciare, ribaltare, abbattere, sbaragliare, rovesciare, ribaltare, travolgere, far cadere, investire, rovesciare, cadere, spillamento, capovolgere, rovesciare, investire, rovesciare, deposto, rimosso, capovolto, rovesciato. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola renversé
rovesciareverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Rachel a fait tomber le verre et a renversé le lait qu'il contenait. Rachel fece cadere il bicchiere e rovesciò il latte che c'era dentro. |
deporreverbe transitif (politica) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") La Junte au Chili a renversé Allende. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Il re fu deposto da un golpe militare. |
rovesciareverbe transitif (politica) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Les rebelles ont renversé le gouvernement et mis en place le leur. I ribelli hanno rovesciato il governo e hanno instaurato il proprio. |
rovesciareverbe transitif (un gouvernement) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Les révolutionnaires ont renversé le gouvernement. I rivoluzionari rovesciarono il governo. |
far cadereverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Bill a fait tomber son sac et a renversé son contenu sur le sol. Bill lasciò la borsa e fece cadere il contenuto sul pavimento. |
versare, far uscire
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") La portière de la voiture s'est ouverte brusquement et a renversé Arthur sur la chaussée. La busta si ruppe e versò il contenuto a terra. La portiera dell'auto si aprì all'improvviso e fece uscire Arthur sul marciapiede. |
invertire
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Vous devez inverser ces deux mots pour que la phrase ait du sens. Perché la frase abbia senso devi invertire quelle due parole. |
abbattere
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Il vento ci ha tirato giù l'altalena e l'ombrellone. |
buttare per terra
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Le gros chien était tellement énervé qu'il a couru vers le petit garçon et l'a renversé. Il grosso cane era così eccitato che è corso incontro al ragazzino e l'ha mandato a gambe all'aria. |
rovesciareverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Jackie rovesciò il suo bicchiere di succo d'arancia che si sparse sul pavimento. |
rovesciare, capovolgereverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
far cadereverbe transitif (spingendo) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
rovesciare, far cadere, abbattere(un gouvernement) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Des révolutionnaires ont renversé le gouvernement en 2011. Nel 2011 i rivoluzionari hanno rovesciato il governo. |
buttare a terra
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Un soldato atterrò Aelfric con la sua spada. |
investireverbe transitif (con veicolo) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Un uomo è rimasto ferito quando un auto guidata da un ladro lo investì e sfrecciò via. |
rovesciare, far cadere, abbattere
(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") Veille à ne pas renverser cette pile de vaisselle. State attenti a non far cadere quella pila di piatti. |
far cadere, buttar giù
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Le but du bowling est de renverser (or: de faire tomber) autant de quilles que possible. Lo scopo del bowling è quello di buttar giù quanti più birilli possibile. |
rovesciare
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Elle renversa le contenu de son sac par terre pour mieux chercher ses clés. Ha rovesciato il contenuto della sua borsetta sul pavimento per cercare le chiavi. |
buttare a terra, atterrareverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Alors que je descendais la piste, un autre skieur m'a percuté et m'a renversé. Mentre scendevo lungo il pendio, un altro sciatore mi ha colpito da dietro buttandomi a terra. |
rovesciare, capovolgere, ribaltareverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Le nouvel homme politique renversa la majorité de l'ancien candidat. Il nuovo politico ha ribaltato la maggioranza del candidato più anziano. |
far cadere, urtareverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Il a renversé la carafe d'eau et a trempé le tapis. Fece cadere la brocca dell'acqua, bagnando il tappeto. |
rovesciare
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
fare cadere, portare al crolloverbe transitif (figurato) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Les manifestations ont réussi à renverser (or: faire tomber) le gouvernement. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Lo scandalo ha fatto cadere il governo. |
investireverbe transitif (un piéton) (con un veicolo) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Le bus a été retardé parce qu'un cycliste a été renversé par une voiture. L'autobus ha fatto ritardo perché un ciclista era stato investito da un'auto. |
capovolgere, rovesciare, ribaltareverbe transitif (imbarcazione) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Il s'est levé alors qu'il était au bord du bateau et l'a fait chavirer. Si è alzato in piedi su un lato della barca e l'ha rovesciata. |
abbattere, sbaragliareverbe transitif (figurato) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
rovesciare, ribaltareverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Je me suis mis en colère contre la petite fille qui a renversé ma statue. Mi sono arrabbiato con la ragazzina perché mi aveva fatto cadere la statua. |
travolgere, far cadereverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Un vent fort avait renversé plusieurs pots de fleur. Un forte vento ha travolto alcuni vasi di piante. |
investireverbe transitif (un piéton) (con un veicolo) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Une voiture l'a renversé alors qu'il traversait la route. La macchina lo ha investito mentre attraversava la strada. |
rovesciare
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Tim retourna la carte pour en regarder le verso. Tim capovolse la carta per guardare l'altro lato. |
cadere(gouvernement) (cambiare legislatura) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Le gouvernement est tombé à la suite d'un scandale. Il governo è caduto, in seguito allo scandalo. |
spillamento
(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Tutti hanno riso allo spillamento di Ron della zuppa bollente. |
capovolgere, rovesciareverbe transitif (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") J'ai retourné mon sac et en ai secoué le contenu, dans l'espoir d'y trouver mes clés. Ho capovolto la borsa e lasciato cadere il contenuto per terra sperando di trovare le chiavi. |
investireverbe transitif (un piéton) (con un veicolo) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") È salita guidando sul marciapiede e l'ha investito con l'auto. |
rovesciare
(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Tony retourna une pierre et trouva des douzaines de fourmis dessous. Tony ha capovolto una roccia e ci ha trovato sotto dozzine di formiche. |
deposto, rimossoadjectif (figuré) (politica) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") Le dictateur renversé fut condamné à mort. Il dittatore rimosso fu condannato a morte. |
capovolto
(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") |
rovesciatoadjectif (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") |
Impariamo Francese
Quindi ora che sai di più sul significato di renversé in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.
Parole correlate di renversé
Parole aggiornate di Francese
Conosci Francese
Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.