Cosa significa rèm in Vietnamita?
Qual è il significato della parola rèm in Vietnamita? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare rèm in Vietnamita.
La parola rèm in Vietnamita significa tenda. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola rèm
tendanoun verb Những cái rèm đã được mở. Le tende sono aperte. |
Vedi altri esempi
Bác sĩ Nawaz dẫn tôi đi giữa hai dãy giường phân cách nhau bởi những rèm nhựa trắng. Il dottor Nawaz mi guida tra due file di letti separati da tende di plastica bianca. |
Khóa cửa và đóng rèm lại. Chiudete la porta e le persiane. |
Người duy nhất hưởng lợi từ cái chết của cậu chính là bọn Mỹ, nhưng cậu đã đàm phán với họ, nên rõ ràng khi dỡ bỏ tấm ván ta có thể lắp rèm. I soli che trarrebbero vantaggio dalla vostra morte sono gli americani, ma voi avete già stretto un accordo con loro, per cui è beninteso... che non appena ci saremo sbarazzati di queste assi, appenderemo delle tende. |
Ông đã xem toàn bộ chương trình, ở ga cuối, ông đứng dậy, cầm lấy cái mà ông tưởng là hành lý của mình, và cụng đầu vào thanh treo rèm, rồi nhận ra mình đang ở trong phòng khách nhà mình. Ha guardato tutto il programma, e a destinazione si alza per prendere quello che crede essere il suo bagaglio, sbatte la testa sul bastone della tenda, e si accorge di essere nel salotto di casa sua. |
Rèm xung quanh giường. Cortine del letto. |
“Cháu ngoan quá,” cô nói và ngẩng lên nhìn ô cửa sổ kín rèm của một dãy nhà kế cận đang ngó xuống vườn nhà cô. «Sei proprio una brava bambina» disse, lanciando un’occhiata alle tendine che ornavano le finestre delle case di fronte. |
Mành có hợp với rèm không? Il sotto e'in tinta col sopra? |
Cậu tỉnh dậy buổi sáng, sơn tường đang tróc ra, rèm cửa biến mất và nước đang sôi. Una mattina ti svegli, la pittura si stacca dalla pareti, le tende sono sparite e l'acqua sta bollendo. |
Có thể nói "Tôi không có thời gian lau rèm cửa," nhưng nó không đúng. Potrei dirvi che non ho tempo per pulire le persiane, ma non è vero. |
Cái rèm cũ của mẹ vẫn ở trong nhà kho chứ? Le vecchie tendine sono in cantina? |
Luôn kéo rèm và khoá cửa. Tieni le finestre sbarrate e le porte chiuse a chiave. |
Thầy chưa từng thích những tấm rèm cửa này. Non ho mai amato queste tende. |
Rèm sao! Tendine! |
Trẻ Archie Harker phân biệt mình bằng cách đi lên sân và cố gắng để peep theo các rèm cửa sổ. Giovane Archie Harker si è distinto per salire al cantiere e cercando di sbirciare sotto la finestra- persiane. |
Cô gái Connecticut đang giúp mẹ kéo rèm cửa lên. La ragazza del Connecticut sta aiutando sua madre ad appendere le tende. |
Cần rèm cửa không? Servono tendine? |
Nói với cậu ấy là treo thêm rèm Digli di mettere qualche tendina. |
Anh ấy sẽ kéo rèm lại. Le chiudera'lui. |
Kéo hết rèm cửa lại. Chiudete quelle tende. |
Lần sau phải nhớ kéo rèm lại mới được Devo ricordarmi di chiudere le tende. |
Đừng nói về chuyện rèm cửa nữa Non parliamo di tende |
Tôi bắt đầu lén mang những quyển sách qua tấm rèm sắt tới những nhóm đối lập dân chủ ở Đông Âu, giống như nhóm Đại đồng ở Ba Lan, khi tôi còn là thiếu niên. Avevo iniziato a contrabbandare libri attraverso la cortina di ferro ai vari gruppi di opposizione democratici nell'Europa dell'Est, come Solidarność in Polonia, quando ero adolescente. |
Phiền cậu tới kéo rèm lại nhé? Ora, ti dispiacerebbe abbassare quelle tende? |
Phiền anh kéo rèm lại được không? Le dispiacerebbe chiudere le tende? |
Nhà em cũng có loại rèm này. Abbiamo queste stesse, precise tende a casa. |
Impariamo Vietnamita
Quindi ora che sai di più sul significato di rèm in Vietnamita, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Vietnamita.
Parole aggiornate di Vietnamita
Conosci Vietnamita
Il vietnamita è la lingua del popolo vietnamita e la lingua ufficiale in Vietnam. Questa è la lingua madre di circa l'85% della popolazione vietnamita insieme a oltre 4 milioni di vietnamiti d'oltremare. Il vietnamita è anche la seconda lingua delle minoranze etniche in Vietnam e una lingua minoritaria etnica riconosciuta nella Repubblica Ceca. Poiché il Vietnam appartiene alla regione culturale dell'Asia orientale, anche il vietnamita è fortemente influenzato dalle parole cinesi, quindi è la lingua che ha meno somiglianze con altre lingue nella famiglia delle lingue austroasiatiche.