Cosa significa làm việc vất vả in Vietnamita?

Qual è il significato della parola làm việc vất vả in Vietnamita? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare làm việc vất vả in Vietnamita.

La parola làm việc vất vả in Vietnamita significa fatica, sfacchinare, sfaccendare, sfaticare, sforzo. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola làm việc vất vả

fatica

(toil)

sfacchinare

(toil)

sfaccendare

(toil)

sfaticare

(toil)

sforzo

(sweat)

Vedi altri esempi

Con đã bảo vệ mọi thứ ở đây con đã làm việc vất vả để xây dựng chúng.
Devi proteggere le cose per cui hai faticato.
6 Chào Ma-ri, người đã làm việc vất vả vì anh em.
6 Salutate Maria, che ha faticato molto per voi.
Tôi ước tôi đã không làm việc vất vả như thế.
Se solo non avessi lavorato così tanto.
Họ phải làm việc vất vả mới có đủ đồ ăn.
Per procurarsi da mangiare dovevano lavorare duramente.
Cô phải làm việc vất vả từ đó để trả nợ.
Viene poi costretto da Turbine a lavorare duramente per ripagare il suo debito.
Mẹ đã làm việc vất vả rồi nên mình không muốn tạo thêm gánh nặng cho mẹ”.
Mia madre fa quello che può; non voglio renderle le cose più difficili”.
Điều thứ nhất: Tôi ước tôi đã không làm việc vất vả như thế.
Numero 1: Se solo non avessi lavorato così tanto.
Tôi sẽ làm việc vất vả hơn, chịu nhiều trách nhiệm hơn.
Lavorerò molto di più e mi assumerò molte più responsabilità.
Chúng tôi đã làm việc vất vả để có được tất cả các giấy phép.
Abbiamo lavorato duro per ottenere tutti i permessi.
Ví dụ như " Tôi ước tôi đã không làm việc vất vả như thế ".
Per esempio, se solo non avessi lavorato così tanto.
Ví dụ như "Tôi ước tôi đã không làm việc vất vả như thế".
Per esempio, se solo non avessi lavorato così tanto.
Bạn có cảm thấy mệt mỏi vì phải làm việc vất vả để kiếm sống không?
Siete esausti a causa della lotta quotidiana per guadagnarvi da vivere?
Chúng tôi làm việc vất vả nhưng chẳng ai tin chúng tôi cả
Lavoriamo molto, ma nessuno si fida di noi.
Nhưng tôi cũng biết họ làm việc vất vả như nào cả tuần.
Ma sapevo anche quanto lavorassero duro per tutta la settimana.
Ông nói, "Bố phải làm việc vất vả kiếm tiền.
Disse: "Lavoro troppo per i miei soldi.
Chúng tôi làm việc vất vả nhưng chẳng ai tin chúng tôi cả
Lavoriamo molto, ma nessuno si fida di noi. - - E perchè?
Nhưng đồng thời có lúc tôi nghĩ rằng làm việc vất vả như thế có đáng hay không?
Ma al tempo stesso ci saranno periodi in cui mi ritroverò a pensare se vale davvero la pena lavorare così tanto.
Nhà mình làm việc vất vả quá!
Sempre al lavoro, eh?
Mấy anh chàng đó đang làm việc vất vả đấy.
Quei ragazzi sono al lavoro al momento.
Tôi nghĩ anh bắt lính của mình làm việc vất vả.
Lei fa faticare troppo i suoi uomini.
Chúng tôi làm việc vất vả.
Facevamo ricerca.
Con đã bảo vệ mọi thứ ở đây con đã làm việc vất vả để xây dựng chúng
Devi proteggere le cose per cui hai faticato
Tôi biết tất cả quý vị đều làm việc vất vả để đến đây.
So che avete tutti lavorato duro per arrivare a questo punto.
Cha mẹ làm việc vất vả để chăm sóc cho những nhu cầu của gia đình.
I genitori lavorano sodo per provvedere alle necessità della famiglia.

Impariamo Vietnamita

Quindi ora che sai di più sul significato di làm việc vất vả in Vietnamita, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Vietnamita.

Conosci Vietnamita

Il vietnamita è la lingua del popolo vietnamita e la lingua ufficiale in Vietnam. Questa è la lingua madre di circa l'85% della popolazione vietnamita insieme a oltre 4 milioni di vietnamiti d'oltremare. Il vietnamita è anche la seconda lingua delle minoranze etniche in Vietnam e una lingua minoritaria etnica riconosciuta nella Repubblica Ceca. Poiché il Vietnam appartiene alla regione culturale dell'Asia orientale, anche il vietnamita è fortemente influenzato dalle parole cinesi, quindi è la lingua che ha meno somiglianze con altre lingue nella famiglia delle lingue austroasiatiche.