Cosa significa làm việc vất vả in Vietnamita?
Qual è il significato della parola làm việc vất vả in Vietnamita? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare làm việc vất vả in Vietnamita.
La parola làm việc vất vả in Vietnamita significa fatica, sfacchinare, sfaccendare, sfaticare, sforzo. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola làm việc vất vả
fatica(toil) |
sfacchinare(toil) |
sfaccendare(toil) |
sfaticare(toil) |
sforzo(sweat) |
Vedi altri esempi
Con đã bảo vệ mọi thứ ở đây con đã làm việc vất vả để xây dựng chúng. Devi proteggere le cose per cui hai faticato. |
6 Chào Ma-ri, người đã làm việc vất vả vì anh em. 6 Salutate Maria, che ha faticato molto per voi. |
Tôi ước tôi đã không làm việc vất vả như thế. Se solo non avessi lavorato così tanto. |
Họ phải làm việc vất vả mới có đủ đồ ăn. Per procurarsi da mangiare dovevano lavorare duramente. |
Cô phải làm việc vất vả từ đó để trả nợ. Viene poi costretto da Turbine a lavorare duramente per ripagare il suo debito. |
Mẹ đã làm việc vất vả rồi nên mình không muốn tạo thêm gánh nặng cho mẹ”. Mia madre fa quello che può; non voglio renderle le cose più difficili”. |
Điều thứ nhất: Tôi ước tôi đã không làm việc vất vả như thế. Numero 1: Se solo non avessi lavorato così tanto. |
Tôi sẽ làm việc vất vả hơn, chịu nhiều trách nhiệm hơn. Lavorerò molto di più e mi assumerò molte più responsabilità. |
Chúng tôi đã làm việc vất vả để có được tất cả các giấy phép. Abbiamo lavorato duro per ottenere tutti i permessi. |
Ví dụ như " Tôi ước tôi đã không làm việc vất vả như thế ". Per esempio, se solo non avessi lavorato così tanto. |
Ví dụ như "Tôi ước tôi đã không làm việc vất vả như thế". Per esempio, se solo non avessi lavorato così tanto. |
Bạn có cảm thấy mệt mỏi vì phải làm việc vất vả để kiếm sống không? Siete esausti a causa della lotta quotidiana per guadagnarvi da vivere? |
Chúng tôi làm việc vất vả nhưng chẳng ai tin chúng tôi cả Lavoriamo molto, ma nessuno si fida di noi. |
Nhưng tôi cũng biết họ làm việc vất vả như nào cả tuần. Ma sapevo anche quanto lavorassero duro per tutta la settimana. |
Ông nói, "Bố phải làm việc vất vả kiếm tiền. Disse: "Lavoro troppo per i miei soldi. |
Chúng tôi làm việc vất vả nhưng chẳng ai tin chúng tôi cả Lavoriamo molto, ma nessuno si fida di noi. - - E perchè? |
Nhưng đồng thời có lúc tôi nghĩ rằng làm việc vất vả như thế có đáng hay không? Ma al tempo stesso ci saranno periodi in cui mi ritroverò a pensare se vale davvero la pena lavorare così tanto. |
Nhà mình làm việc vất vả quá! Sempre al lavoro, eh? |
Mấy anh chàng đó đang làm việc vất vả đấy. Quei ragazzi sono al lavoro al momento. |
Tôi nghĩ anh bắt lính của mình làm việc vất vả. Lei fa faticare troppo i suoi uomini. |
Chúng tôi làm việc vất vả. Facevamo ricerca. |
Con đã bảo vệ mọi thứ ở đây con đã làm việc vất vả để xây dựng chúng Devi proteggere le cose per cui hai faticato |
Tôi biết tất cả quý vị đều làm việc vất vả để đến đây. So che avete tutti lavorato duro per arrivare a questo punto. |
Cha mẹ làm việc vất vả để chăm sóc cho những nhu cầu của gia đình. I genitori lavorano sodo per provvedere alle necessità della famiglia. |
Impariamo Vietnamita
Quindi ora che sai di più sul significato di làm việc vất vả in Vietnamita, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Vietnamita.
Parole aggiornate di Vietnamita
Conosci Vietnamita
Il vietnamita è la lingua del popolo vietnamita e la lingua ufficiale in Vietnam. Questa è la lingua madre di circa l'85% della popolazione vietnamita insieme a oltre 4 milioni di vietnamiti d'oltremare. Il vietnamita è anche la seconda lingua delle minoranze etniche in Vietnam e una lingua minoritaria etnica riconosciuta nella Repubblica Ceca. Poiché il Vietnam appartiene alla regione culturale dell'Asia orientale, anche il vietnamita è fortemente influenzato dalle parole cinesi, quindi è la lingua che ha meno somiglianze con altre lingue nella famiglia delle lingue austroasiatiche.