Cosa significa jugé in Francese?

Qual è il significato della parola jugé in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare jugé in Francese.

La parola jugé in Francese significa giudice, giudice, giudice, giudice, sotto processo, giudice, arbitro, togato, togata, giudicare, giudicare, giudicare, processare, processare, giudicare, farsi un'idea di, credere, ritenere, giudicare, pensare, pronunciarsi, fare il giudice, pronunciarsi, transigere, giudicare, valutare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola jugé

giudice

nom masculin (di un processo)

C'était elle la juge au procès qui est récemment passé à la télévision.
Era il giudice nel processo che hanno dato in TV di recente.

giudice

nom masculin (figuré) (critico qualificato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
François est un excellent juge en matière de vins.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Era un grande intenditore di cavalli!

giudice

nom masculin (Sports) (sport)

Le juge de ligne a déclaré la balle de tennis faute.
Il giudice di linea ha dichiarato la palla fuori.

giudice

nom masculin et féminin (Droit) (titolo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Le juge Brown écouta l'histoire du plaignant.
Il giudice Brown ascoltò la vicenda dell'attore.

sotto processo

(Droit)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

giudice, arbitro

nom masculin (generico: in una disputa)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

togato, togata

(figurato: giudice, magistrato)

ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Il ragazzo di strada fu sorpreso a rubare e fu spedito dal giudice.

giudicare

(formarsi un'opinione)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Je vais me renseigner avant de juger.
Cercherò di informarmi sui fatti prima di giudicare.

giudicare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tu ne peux pas le juger simplement sur cette erreur.
Non puoi giudicarlo per quel singolo errore!

giudicare

verbe transitif (dichiarare)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il a été jugé (or: déclaré) coupable.
Venne giudicato colpevole.

processare

verbe transitif (Droit : une affaire) (diritto)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le procureur jugera cette affaire de corruption.
Il procuratore distrettuale processerà il caso di corruzione.

processare

verbe transitif (Droit : une personne) (diritto)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Il était jugé pour meurtre.
Lo hanno processato per omicidio.

giudicare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Un artista pluripremiato fu invitato a giudicare la mostra.

farsi un'idea di

verbe transitif

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")

credere, ritenere, giudicare, pensare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Gerald insiste toujours pour rencontrer les petits amis de sa fille afin d'estimer s'ils paraissent convenables.
Gerald vuole sempre incontrare i ragazzi di sua figlia per vedere se può ritenerli adatti a lei.

pronunciarsi

(legale)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Un magistrat se prononce sur les affaires moins graves.
Il giudice di pace può pronunciarsi in certi casi minori.

fare il giudice

(di gare, sport ecc.)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
On a demandé à une ancienne figure championne de patinage d'arbitrer la compétition.
A un ex campione di pattinaggio artistico fu chiesto di fare il giudice alla gara.

pronunciarsi

(legale)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Il giudice che si pronunciò sul caso si rifiuta di riaprirlo.

transigere

(una controversia)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

giudicare, valutare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Les critiques ont écrit (or: ont dit) que c'était une bonne pièce.
I critici la hanno giudicata una buona commedia.

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di jugé in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.