Cosa significa hésiter in Francese?

Qual è il significato della parola hésiter in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare hésiter in Francese.

La parola hésiter in Francese significa esitare, esitare a fare, esitare, titubare, esitare, titubare, vacillare, avere delle riserve, vacillare, esitare, titubare, esitare, tentennare, titubare, esitare, tergiversare, avere dei ripensamenti, avere i sudori freddi riguardo a, esitare, balbettare, farfugliare, essere indeciso, essere titubante, impappinarsi. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola hésiter

esitare

verbe intransitif

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Sarah a hésité avant de prendre une décision et d'accepter l'offre d'emploi.
Sarah ha esitato prima di prendere la decisione di accettare il nuovo lavoro.

esitare a fare

verbe intransitif

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Jeff hésitait à faire quoi que ce soit qui puisse offenser quelqu'un.
Jeff era restio a fare qualsiasi cosa che potesse offendere qualcuno.

esitare, titubare

verbe intransitif

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Il hésite désormais à conserver son poste.
Sta cominciando a essere indeciso se tenere o no quel lavoro.

esitare, titubare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Elizabeth hésite toujours avant d'agir.
Elizabeth esita sempre un po' prima di agire.

vacillare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Simon hésite à inviter Julia à sortir.
Simon esita a chiedere un appuntamento a Julia.

avere delle riserve

verbe intransitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ho delle riserve circa la fattibilità del progetto.

vacillare

verbe intransitif (figurato)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

esitare, titubare

verbe intransitif

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Colin hésita avant de trouver le courage de demander à Amy de sortir avec lui.
Colin titubò prima di trovare il coraggio per chiedere ad Amy di uscire.

esitare

verbe intransitif

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Peter a hésité à la porte un moment avant d'entrer.
Peter ha esitato un attimo alla porta prima di entrare.

tentennare, titubare

verbe intransitif

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
La ministre savait pour qui elle allait voter, mais maintenant elle commençait à hésiter.
Il ministro era stato sicuro di come avrebbe votato ma ora iniziava a tentennare.

esitare

verbe intransitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

tergiversare

verbe intransitif

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

avere dei ripensamenti

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Au début, Oliver avait hâte de rejoindre l'armée mais maintenant, il a des doutes (or: il se pose des questions).
Originariamente Oliver non vedeva l'ora di entrare nell'esercito, ma ora sta avendo dei ripensamenti.

avere i sudori freddi riguardo a

(familier) (figurato: paura)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

esitare

(familier) (nel parlare)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

balbettare, farfugliare

verbe intransitif

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Sarah commença à expliquer en quoi elle méritait une augmentation à son chef, mais se mit à bafouiller en voyant son expression excédée.
Sarah cominciò a spiegare al suo capo perché meritava un aumento, ma balbettò quando notò il suo sguardo arrabbiato.

essere indeciso, essere titubante

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Tu es toujours indécis, j'aimerais que tu te décides !
Sei sempre indeciso, vorrei che ti decidessi!

impappinarsi

verbe intransitif (informale)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Le conférencier était nerveux et a bredouillé plusieurs fois pendant la présentation.
L'oratore era nervoso e si impappinò diverse volte durante il discorso.

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di hésiter in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.