Cosa significa con voi in Vietnamita?
Qual è il significato della parola con voi in Vietnamita? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare con voi in Vietnamita.
La parola con voi in Vietnamita significa elefante. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola con voi
elefantenounmasculine Babar là con voi của Pháp đi du hành khắp nơi. Babar era un elefante francese che aveva un sacco di avventure. |
Vedi altri esempi
Cuộc sống của những con voi này bị ảnh hưởng hàng năm bởi ẩm ướt và khô hạn. La vita di questi elefanti è scandita dal ritmo annuale del clima umido e di quello secco un ciclo stagionale creato dal sole |
Cô có thể thấy, Nangi là một con voi, nên cô ấy có thể nhớ mọi thứ. Come vedete Nangi è un elefante, sicché sicuramente ricorderà tutto. |
Con voi chỉ mới phân hủy và chúng chỉ mới lấy đi cặp ngà. L'elefante andò in decomposizione e loro presero solo le zanne. |
Tôi đã thải vào không thi, 9 tấn CO2. Tương đương với cân nặng của 2 con voi. Ho emesso nell'atmosfera nove tonnellate di CO2, ossia il peso di due elefanti. |
Tôi không muốn, tôi không thích cái con voi trong bụng cái con trăn. Non voglio l’elefante dentro il boa. |
Tôi là con rắn... hay con voi? Io sono il serpente... o l'elefante? |
Babar là con voi của Pháp đi du hành khắp nơi. Babar era un elefante francese che aveva un sacco di avventure. |
Cả nghìn năm sau đó, 1 con voi ma mút chết ở phía bắc nước Đức. Un migliaio di anni dopo, un mammut morì nella Germania meridionale. |
(Tiếng cười) Và sau đó là những con voi. (Risate) E poi ci sono gli elefanti. |
Có thấy con voi ma-mút nào không? Avete visto un mammut? |
Không... mấy con voi buồn. Non ci sono elefanti tristi. |
Anh Sitole nói: “Nhưng giả sử con voi tượng trưng cho việc giảng dạy phúc âm. “Ma immaginate che l’elefante rappresenti l’insegnamento del Vangelo” dice il fratello Sitole. |
Các bạn quên hết chuyện về con voi rồi à? Ti sei completamente dimenticata degli elefanti". |
Chúng là những con voi sống riêng lẻ và rất hiếu chiến. Sono uccelli solitari e molto riservati. |
Và tôi lại quan sát con voi nhỏ Elvis chuẩn bị tinh thần leo đồi. Guardavo la giovane Elvis cominciare a motivarsi per risalire la collina. |
Cô nói chồng của bạn bị thổi bay đi bởi một con voi? Ci sta dicendo che suo marito e'stato aspirato da un elefante. |
Hãy cùng nghĩ về tương lai: một con rồng so với một con voi. Pensiamo al futuro: il dragone contro l'elefante. |
Một Con Voi trong Lớp Học Un elefante in classe |
Chắc chắn những con voi đực sẽ tránh xa nó. Terrà fuori gli elefanti, lo giuro. |
Ít nhất bố của anh đã tha những con voi. Almeno suo padre risparmiava gli elefanti. |
Con voi bị gì thế? Ma cos'ha quell'elefante? |
Tôi sẽ đi xuyên Ấn Độ trên lưng một con voi. Girerò l'India su un elefante. |
Phân con voi này chỉ ra nó thiếu Bo. Gli escrementi di questo elefante sono totalmente privi di boro. |
Người khác rờ vào cái ngà voi và miêu tả con voi như một cây giáo. Un altro prese la zanna e disse che l’elefante era come una lancia. |
Con voi này sẽ phải được hàn gắn lại. Il pezzo dev’essere restaurato. |
Impariamo Vietnamita
Quindi ora che sai di più sul significato di con voi in Vietnamita, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Vietnamita.
Parole aggiornate di Vietnamita
Conosci Vietnamita
Il vietnamita è la lingua del popolo vietnamita e la lingua ufficiale in Vietnam. Questa è la lingua madre di circa l'85% della popolazione vietnamita insieme a oltre 4 milioni di vietnamiti d'oltremare. Il vietnamita è anche la seconda lingua delle minoranze etniche in Vietnam e una lingua minoritaria etnica riconosciuta nella Repubblica Ceca. Poiché il Vietnam appartiene alla regione culturale dell'Asia orientale, anche il vietnamita è fortemente influenzato dalle parole cinesi, quindi è la lingua che ha meno somiglianze con altre lingue nella famiglia delle lingue austroasiatiche.