Cosa significa con nai in Vietnamita?

Qual è il significato della parola con nai in Vietnamita? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare con nai in Vietnamita.

La parola con nai in Vietnamita significa cervo. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola con nai

cervo

nounmasculine

Có người từng thấy chúng ăn con nai.
Ettore ne ha vista una mangiare un cervo.

Vedi altri esempi

Tại sao con nai của anh lại ở trong lửa?
Perche'il tuo cervo va a fuoco?
Con nai dẫn chúng ta đi xa hơn mình nghĩ.
Il cervo ci ha portati piu'avanti di quanto pensassi.
Cá một trăm con nai cô ta là điếm.
Cento dollari che dice che ha il salsiciotto.
Bấy giờ, kẻ què sẽ nhảy như con nai, lưỡi kẻ câm sẽ hát”.—Ê-sai 35:5, 6a.
In quel tempo lo zoppo salterà proprio come fa il cervo, e la lingua del muto griderà di gioia”. — Isaia 35:5, 6a.
Bà có biết sau khi chích 1 con nai chúng sẽ.....
Sapete, quando pungono un cervo e'tipo...
Một con nai với cái chân bị ngứa.
Un cervo col prurito ad una gamba.
Con nai đó là kẻ dối trá.
Il cervo è un bugiardo.
Có người từng thấy chúng ăn con nai.
Ettore ne ha vista una mangiare un cervo.
Bấy giờ, kẻ què sẽ nhảy như con nai, lưỡi kẻ câm sẽ hát”.
In quel tempo lo zoppo salterà proprio come fa il cervo, e la lingua del muto griderà di gioia”.
Ông đã giết con nai đó cho tôi.
Ha ucciso quel cervo per me.
Giờ lại là 1 con chó và 1 con nai trên đồng cỏ.
Ora sono un cane e un cervo su un prato.
Bấy giờ, kẻ què sẽ nhảy như con nai, lưỡi kẻ câm sẽ hát” (Ê-sai 35:5, 6).
In quel tempo lo zoppo salterà proprio come fa il cervo, e la lingua del muto griderà di gioia”. — Isaia 35:5, 6.
Anh ta cứng đơ như con nai vàng ngơ ngác.
È impalato come un cervo davanti ai fari.
Con nai có vẻ bình thản, nhưng luôn luôn cảnh giác.
È a suo agio ma continuamente all’erta.
Có lẽ vài người nhớ lại những lời này: “Kẻ què sẽ nhảy như con nai” (Ê-sai 35:6).
Forse alcuni ricordarono le parole: “Lo zoppo salterà proprio come fa il cervo”. — Isaia 35:6.
Bấy giờ, những kẻ què sẽ nhảy như con nai, lưỡi kẻ câm sẽ hát” (Ê-sai 35:5, 6).
In quel tempo lo zoppo salterà proprio come fa il cervo, e la lingua del muto griderà di gioia”. — Isaia 35:5, 6.
Nói theo nghĩa bóng, họ sẽ “nhảy như con nai” vậy.
In senso simbolico “salterà proprio come fa il cervo”.
“Kẻ què sẽ nhảy như con nai”.—Ê-SAI 35:6.
“Lo zoppo salterà proprio come fa il cervo”. — ISAIA 35:6.
Đó không phải là những gì con nai nói với ta.
Il cervo ha detto un'altra cosa.
1 con nai hay 1 con cừu hay 1 con bò, tương tự.
Un cervo o un agnello o una mucca, qualcosa del genere.
" Tôi đuổi theo một con nai để rồi phát hiện ra sau lưng mình là con lợn. "
'Corro dietro a un cervo'e mi ritrovo inseguito da un maiale.
Người ta thấy con nai đi về hướng đông.
Il cervo e'stato visto dirigersi ad est.
Bấy giờ, kẻ què sẽ nhảy như con nai, lưỡi kẻ câm sẽ hát”.—Ê-sai 35:5, 6.
In quel tempo lo zoppo salterà proprio come fa il cervo, e la lingua del muto griderà di gioia”. — Isaia 35:5, 6.
Con nai đó đâu rồi?
Dov'e'quel cervo?
linh-hồn tôi mơ-ước Chúa, như con nai cái thèm-khát khe nước.
La mia anima in realtà ha sete di Dio, dell’Iddio vivente.

Impariamo Vietnamita

Quindi ora che sai di più sul significato di con nai in Vietnamita, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Vietnamita.

Conosci Vietnamita

Il vietnamita è la lingua del popolo vietnamita e la lingua ufficiale in Vietnam. Questa è la lingua madre di circa l'85% della popolazione vietnamita insieme a oltre 4 milioni di vietnamiti d'oltremare. Il vietnamita è anche la seconda lingua delle minoranze etniche in Vietnam e una lingua minoritaria etnica riconosciuta nella Repubblica Ceca. Poiché il Vietnam appartiene alla regione culturale dell'Asia orientale, anche il vietnamita è fortemente influenzato dalle parole cinesi, quindi è la lingua che ha meno somiglianze con altre lingue nella famiglia delle lingue austroasiatiche.