Cosa significa bóng ma in Vietnamita?
Qual è il significato della parola bóng ma in Vietnamita? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare bóng ma in Vietnamita.
La parola bóng ma in Vietnamita significa spettro, fantasma, spirito, ombra. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola bóng ma
spettronounmasculine Họ ngừng lại và trố mắt nhìn thể như một bóng ma đã bước ngang qua họ. Si fermarono e sgranarono gli occhi come se uno spettro avesse attraversato loro la strada. |
fantasmanoun Cái bóng ma tôi thấy lúc nãy là người của Fantômas, giả dạng làm hồn ma. Il fantasma che ho visto prima nel corridoio era un uomo di Fantomas travestito da fantasma! |
spiritonounmasculine Ngôi nhà của những bóng ma. E'una casa infestata da spiriti, khaleesi. |
ombranounfeminine Với họ, ta cũng chỉ như những bóng ma thôi. Non siamo che ombre per loro. |
Vedi altri esempi
sao lại là Lan bóng ma? Perché l'orchidea fantasma? |
Thế nên mới gọi là Bóng Ma. Li chiamiamo Fantasmi per un motivo. |
Bất cứ bóng ma nào xuất hiện trong lâu đài này, tôi sẽ bắt nhốt hết. Quindi tutti i fantasmi che troverò nel castello saranno arrestati! |
♫ ẩn giấu bóng ma chiến tranh. ♫ si cela il fantasma della guerra. |
Ngài không muốn chúng ta cậy đến đồng bóng, ma thuật hay là bói toán (Ga-la-ti 5:19-21). Non vuole che pratichiamo spiritismo, magia o divinazione. — Galati 5:19-21 |
Như một bóng ma, phải không? Sembra quasi un fantasma, vero? |
Hắn là... là bóng ma. È un fantasma. |
Cái bóng ma tôi thấy lúc nãy là người của Fantômas, giả dạng làm hồn ma. Il fantasma che ho visto prima nel corridoio era un uomo di Fantomas travestito da fantasma! |
Chúng ta phải giữ những bóng ma chúng ta tạo ra cho bản thân mình mà. Escludendo quelli che creiamo noi stessi. |
Anh có nghĩ chúng ta đã tìm ra kho vũ khí của lũ Bóng Ma không? Pensate che abbiamo appena trovato l'armeria degli Spettri? |
gã này là một bóng ma. Quest'uomo e'un fantasma. |
cuộc sống được lấp đầy bởi những thứ giống như lan bóng ma. La vita sembra piena di cose come l'orchidea fantasma. |
Tôi là một cái bóng ma. Sono un'ombra. |
Ông tổng giám đốc quả quyết rằng bóng ma trong căn phòng đã gây trở ngại... Il direttore generale dichiara che l'aura del fantasma nella stanza interferisce... |
Bởi vì đó là một bóng ma. Perché era un fantasma. |
Chúng tôi đã là những bóng ma rồi. Siamo già fantasmi. |
Rất nhiều lần bọn họ bị các bóng ma đi lại đánh thức dậy. Molte volte furono svegliati dal traffico dei morti. |
Sao ông bảo họ chỉ là những bóng ma. Avevi detto che erano fantasmi. |
Bóng ma của cô là của cô. Il tuo ghost è tuo. |
Ai đằng sau bọn Bóng Ma? Chi c'e'dietro ai Fantasmi? |
Bà không muốn đánh thức những bóng ma trong quá khứ đâu. Non risvegliare i fantasmi. |
Chắc hẳn Bộ lạc Bóng ma đã phát hiện ra họ. La Nazione Fantasma deve averli trovati. |
Vậy em trai anh là một Bóng Ma à? Quindi mio fratello e'un Fantasma? |
Họ ngừng lại và trố mắt nhìn thể như một bóng ma đã bước ngang qua họ. Si fermarono e sgranarono gli occhi come se uno spettro avesse attraversato loro la strada. |
Cứ như nhìn thấy một bóng ma vậy. E'come vedere un fantasma. |
Impariamo Vietnamita
Quindi ora che sai di più sul significato di bóng ma in Vietnamita, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Vietnamita.
Parole aggiornate di Vietnamita
Conosci Vietnamita
Il vietnamita è la lingua del popolo vietnamita e la lingua ufficiale in Vietnam. Questa è la lingua madre di circa l'85% della popolazione vietnamita insieme a oltre 4 milioni di vietnamiti d'oltremare. Il vietnamita è anche la seconda lingua delle minoranze etniche in Vietnam e una lingua minoritaria etnica riconosciuta nella Repubblica Ceca. Poiché il Vietnam appartiene alla regione culturale dell'Asia orientale, anche il vietnamita è fortemente influenzato dalle parole cinesi, quindi è la lingua che ha meno somiglianze con altre lingue nella famiglia delle lingue austroasiatiche.