Cosa significa bỏ qua in Vietnamita?

Qual è il significato della parola bỏ qua in Vietnamita? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare bỏ qua in Vietnamita.

La parola bỏ qua in Vietnamita significa archiviare, astrarre, trapassare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola bỏ qua

archiviare

verb

astrarre

verb

trapassare

verb

Vedi altri esempi

Họ cần biết rằng tôi không bỏ qua.
Avevano bisogno di sapere che non me ne sarei andata.
Họ không thể bỏ qua cho những kẻ phản bội giúp đỡ... quân đội Anh được.
Non possono perdonare traditori che parteggiano per l'esercito inglese.
Bỏ qua con ông ấy đi hãy sờ những hòn bi ấy.
Colui che non ha figli scagli la prima pietra.
Tôi đoán Lloyd đã bỏ qua vụ đó hoặc biến mất trước khi bị bắt.
Suppongo che il tuo Lloyd abbia saltato quel lavoro o sia scomparso prima che li arrestassero.
Có lẽ lúc đó nên bỏ qua nhà này, ghi lại số nhà.
Forse sarebbe meglio lasciar perdere per il momento quella casa, prendendo nota del numero civico o dell’interno.
Tớ để ý cậu bỏ qua chuyện nhảm nhí đấy.
Hai dimenticato gli imbrogli.
Cô ta bỏ qua cáo buộc.
Ritiro'le accuse.
Tôi e đó là chủ đề mà Chúa chọn để bỏ qua.
Temo che sia un soggetto che preferisce passare sotto silenzio.
Không bao giờ bỏ qua câu đó trong buổi diễn thử, tôi biết.
Ma non vuoi sprecarla per una prova, lo so.
Anh đã cố bỏ qua, cố để lạc quan.
Ci ho provato ad ignorarlo a far finta di niente.
Khi nào anh mới bỏ qua đây?
Quando mi lascerai stare?
Một cuốn sách mà phần đông giới trẻ đều bỏ qua
Un libro che alla maggioranza dei giovani non interessa
Bỏ qua đoạn nói chuyện vặt được chứ?
Evitiamo i falsi convenevoli.
bỏ qua mọi thông báo là vì tôi không có vấn đề về việc giảm đau.
Perché il mio problema non è il dolore.
Thôi bỏ qua, tránh cãi vã. • Ngày 02 tháng 10 M. gọi điện.
Evitato ai litigare. 2 ottobre Telefonata della m.
Bỏ qua đi.
Non importa.
Nếu các anh chị em bị xúc phạm, thì hãy tha thứ, quên đi và bỏ qua.
Se siete stati offesi, perdonate, dimenticate e lasciate stare.
Hãy bỏ qua mọi thứ.
Lo svenimento e tutto il resto...
Tôi chỉ tua qua chuyện ấy 1 lần, tôi đâu muốn bỏ qua nó mãi.
L'ho usato per saltare il sesso una volta, ma non voglio saltarlo sempre.
Nếu vấn đề quá nghiêm trọng, không thể bỏ qua được thì sao?
Che dire se la questione è troppo seria per passarci sopra?
Và đây chính là dạng hợp tác và sẵn sàng bỏ qua những khác biệt mà ta cần.
Questo è esattamente il tipo di cooperazione e la disponibilità a mettere da parte le differenze di cui avremmo bisogno.
Tôi có bỏ qua cái gì không?
Ho dimenticato qualcosa?
Tôi muốn nói, chúng ta từng bỏ qua 1 khẩu 88 ly.
Gli abbiamo lasciato gli 88.
Điều này không có nghĩa là phải bỏ qua những sai lầm nghiêm trọng.
Questo non significa che si debba sorvolare su difetti gravi.
Bỏ qua 10-78 và tiếp tục tuần tra.
Ignorare 10-78 e proseguire il pattugliamento.

Impariamo Vietnamita

Quindi ora che sai di più sul significato di bỏ qua in Vietnamita, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Vietnamita.

Conosci Vietnamita

Il vietnamita è la lingua del popolo vietnamita e la lingua ufficiale in Vietnam. Questa è la lingua madre di circa l'85% della popolazione vietnamita insieme a oltre 4 milioni di vietnamiti d'oltremare. Il vietnamita è anche la seconda lingua delle minoranze etniche in Vietnam e una lingua minoritaria etnica riconosciuta nella Repubblica Ceca. Poiché il Vietnam appartiene alla regione culturale dell'Asia orientale, anche il vietnamita è fortemente influenzato dalle parole cinesi, quindi è la lingua che ha meno somiglianze con altre lingue nella famiglia delle lingue austroasiatiche.