Cosa significa biết ơn in Vietnamita?

Qual è il significato della parola biết ơn in Vietnamita? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare biết ơn in Vietnamita.

La parola biết ơn in Vietnamita significa ringraziare, grato, riconoscente. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola biết ơn

ringraziare

verb (Esprimere gratitudine o apprezzamento verso qualcuno.)

Tôi không biết những người đó là ai, nhưng tôi rất biết ơn họ.
Non so chi fossero quelle persone, ma le ringrazio.

grato

adjective

Tôi biết ơn biết bao, biết ơn sâu xa về điều đã xảy ra.
Sono molto grato, profondamente riconoscente per ciò che è accaduto.

riconoscente

adjective

Tôi biết ơn biết bao, biết ơn sâu xa về điều đã xảy ra.
Sono molto grato, profondamente riconoscente per ciò che è accaduto.

Vedi altri esempi

Suy ngẫm với lòng biết ơn
Meditate con apprezzamento
Tôi vô cùng biết ơn nếu ai cho một đồng.
Fui stranamente grato quando qualcuno mi lanciò un dollaro ".
Hãy dạy con tỏ lòng biết ơn (Xem đoạn 15)*
Insegniamo ai nostri figli a mostrare gratitudine agli altri (Vedi il paragrafo 15)*
Một lý do để biết ơn là cách mà chúng ta được tạo ra.
I pratici consigli contenuti nella Bibbia possono salvaguardarci.
Khi làm như vậy, chúng ta dâng lên Ngài ân tứ thiêng liêng về lòng biết ơn.
Nel farlo Gli daremo il dono divino della gratitudine.
Jenna, tôi thực sự biết ơn
Jenna, non potrò mai ringraziarti abbastanza.
Tôi biết ơn biết bao về sự sửa chỉnh và hướng dẫn đó!
Quanto sono stato grato per quella correzione e per quella guida amorevoli!
Tao hi vọng là mày biết ơn điều đó.
Spero possiate apprezzarlo.
Ê-xơ-tê kính cẩn biết ơn lòng khoan dung của vua
Ester riconobbe umilmente che il re le aveva mostrato misericordia
Và tôi biết ơn bố mẹ vì đã hiểu như vậy.
E gli sono infinitamente grata per questo.
Tôi rất biết ơn.
Lo apprezzo.
Chắc chắn bạn rất biết ơn Đức Giê-hô-va vì đã giúp bạn hiểu được lẽ thật.
Senza dubbio provaste molta gratitudine nei confronti di Geova perché vi aveva aiutato a capire la verità.
Nếu bạn nghĩ hạnh phúc làm bạn biết ơn, hãy nghĩ lại đi.
Se pensate che sia la felicità a renderci riconoscenti, pensateci bene.
Chỉ biết ơn thôi sao?
Soltanto grata?
Tôi rất biết ơn
Lo apprezzo molto.
14 Một cách khác cho thấy chúng ta biết ơn về giá chuộc là gì?
14 Qual è un altro modo in cui possiamo mostrare gratitudine per il riscatto?
thấy chưa, đó mới là cách thể hiện lòng biết ơn.
Vedi, e'cosi'che si mostra un po'di gratitudine.
Chúng tôi rất biết ơn.
Eravamo molto grati.
Sẽ có nhiều sự biết ơn và tôn trọng lẫn nhau hơn trong chúng ta.
Vi sarebbe una maggior misura di apprezzamento e di rispetto reciproco tra noi.
Đôi khi, người ấy đã biết ơn được củng cố nhờ vào đức tin của người khác.
A volte, è stata grata di appoggiarsi alla fede degli altri.
Thế thì tại sao nên bày tỏ lòng biết ơn dù người khác không làm thế?
Perché dovremmo manifestarla ugualmente?
Ta rất biết ơn sự giúp đỡ của mọi người
Sono molto grato per il tuo aiuto.
Cô nên biết ơn mới phải.
Sei sollevata.
“Hãy bày tỏ lòng biết ơn
“Mostriamoci grati”
Chúng ta đều rất biết ơn cháu."
Ti siamo così grati."

Impariamo Vietnamita

Quindi ora che sai di più sul significato di biết ơn in Vietnamita, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Vietnamita.

Conosci Vietnamita

Il vietnamita è la lingua del popolo vietnamita e la lingua ufficiale in Vietnam. Questa è la lingua madre di circa l'85% della popolazione vietnamita insieme a oltre 4 milioni di vietnamiti d'oltremare. Il vietnamita è anche la seconda lingua delle minoranze etniche in Vietnam e una lingua minoritaria etnica riconosciuta nella Repubblica Ceca. Poiché il Vietnam appartiene alla regione culturale dell'Asia orientale, anche il vietnamita è fortemente influenzato dalle parole cinesi, quindi è la lingua che ha meno somiglianze con altre lingue nella famiglia delle lingue austroasiatiche.