Cosa significa Bác-ba-ri in Vietnamita?

Qual è il significato della parola Bác-ba-ri in Vietnamita? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare Bác-ba-ri in Vietnamita.

La parola Bác-ba-ri in Vietnamita significa barbaresco, barbaro, corsaro. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola Bác-ba-ri

barbaresco

barbaro

corsaro

Vedi altri esempi

Trong một lá thư gửi cho các tín đồ ở Cô-lô-se, Phao-lô viết: “A-ri-tạc, người bạn tù của tôi tại đây, và Mác, anh em chú bác với Ba-na-ba, gửi lời thăm anh em.
In quella indirizzata ai colossesi scrisse: “Vi manda i saluti Aristarco, mio compagno di prigionia, e Marco cugino di Barnaba, (circa il quale avete ricevuto comandi di accoglierlo se viene da voi) . . .
11 Tôi cầm lấy văn tự mua, cả bản được niêm phong đúng theo điều răn và quy định pháp luật lẫn bản không được niêm phong, 12 rồi trao văn tự mua cho Ba-rúc,+ con trai Nê-ri-gia,+ cháu Ma-ha-sê-gia, trước mặt Ha-na-mê-ên, con trai của chú bác tôi, trước mặt các nhân chứng đã ký vào văn tự mua và mọi người Do Thái ngồi tại Sân Vệ Binh.
11 Poi presi sia l’atto d’acquisto sigillato secondo il comandamento e le norme legali sia quello non sigillato. 12 Consegnai l’atto d’acquisto a Bàruc,+ figlio di Nerìa,+ figlio di Maseìa, alla presenza di Hanamèl, figlio di mio zio, e a quella dei testimoni che avevano sottoscritto l’atto d’acquisto e di tutti i giudei che sedevano nel Cortile della Guardia.
(Công-vụ 24:5; 25:11, 12) Phao-lô đặc biệt nêu ra năm tín đồ Đấng Christ đã kề cạnh bên ông: Ti-chi-cơ ở địa hạt A-si, người đại diện riêng của ông và “bạn cùng làm việc” với ông trong Chúa; Ô-nê-sim, một “anh em trung-tín và rất yêu” ở Cô-lô-se; A-ri-tạc, người Ma-xê-đoan ở Tê-sa-lô-ni-ca và có lần là “bạn đồng-tù” với Phao-lô; Mác, anh em chú bác của Ba-na-ba (người cùng làm giáo sĩ với Phao-lô) cũng là người viết sách Phúc Âm mang tên ông; và Giúc-tu, một trong những người đồng làm việc với sứ đồ “vì nước Đức Chúa Trời”.
(Atti 24:5; 25:11, 12) Paolo menziona per nome cinque cristiani che rimasero al suo fianco: Tichico, suo stretto collaboratore originario del distretto dell’Asia e suo “compagno di schiavitù nel Signore”; Onesimo, un “fedele e diletto fratello” di Colosse; Aristarco, un macedone di Tessalonica e un tempo “compagno di prigionia” di Paolo; Marco, scrittore del Vangelo che porta il suo nome e cugino di Barnaba, compagno missionario di Paolo; Giusto, uno dei suoi compagni d’opera “per il regno di Dio”.
14 Về người Lê-vi có: Sê-ma-gia+ con trai Ha-súp, Ha-súp con trai A-ri-kham, A-ri-kham con trai Ha-sa-bia thuộc con cháu Mê-ra-ri, 15 Bác-ba-cát, Khe-rét, Ga-la, Ma-ta-nia con trai Mi-ca, Mi-ca con trai Xiếc-ri, Xiếc-ri con trai A-sáp, 16 Áp-đia con trai Sê-ma-gia, Sê-ma-gia con trai Ga-la, Ga-la con trai Giê-đu-thun, và Bê-rê-kia con trai A-sa, A-sa con trai Ên-ca-na, là người đang sinh sống trong những khu định cư của người Nê-tô-pha.
14 Dei leviti, Semaìa,+ figlio di Assùb, figlio di Azricàm, figlio di Asabìa, dei discendenti di Meràri, 15 e Bacbaccàr, Ères, Galàl e Mattanìa, figlio di Mica, figlio di Zicri, figlio di Àsaf, 16 e Abdìa, figlio di Semaìa, figlio di Galàl, figlio di Iedutùn, e Berechìa, figlio di Asa, figlio di Elcàna, che viveva negli abitati dei netofatiti.
16 Phao-lô viết: “A-ri-tạc, là bạn đồng-tù với tôi, gởi lời thăm anh em, Mác, anh em chú-bác với Ba-na-ba cũng vậy. Về Mác, anh em đã chịu lấy lời dạy-bảo rồi; nếu người đến nơi anh em, hãy tiếp-rước tử-tế. Giê-su gọi là Giúc-tu cũng có lời thăm anh em.
16 Paolo scrisse: “Vi manda i saluti Aristarco, mio compagno di prigionia, e Marco cugino di Barnaba, (circa il quale avete ricevuto comandi di accoglierlo se viene da voi), e Gesù chiamato Giusto, i quali sono di quelli circoncisi.

Impariamo Vietnamita

Quindi ora che sai di più sul significato di Bác-ba-ri in Vietnamita, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Vietnamita.

Conosci Vietnamita

Il vietnamita è la lingua del popolo vietnamita e la lingua ufficiale in Vietnam. Questa è la lingua madre di circa l'85% della popolazione vietnamita insieme a oltre 4 milioni di vietnamiti d'oltremare. Il vietnamita è anche la seconda lingua delle minoranze etniche in Vietnam e una lingua minoritaria etnica riconosciuta nella Repubblica Ceca. Poiché il Vietnam appartiene alla regione culturale dell'Asia orientale, anche il vietnamita è fortemente influenzato dalle parole cinesi, quindi è la lingua che ha meno somiglianze con altre lingue nella famiglia delle lingue austroasiatiche.