Hvað þýðir xấu hổ í Víetnamska?
Hver er merking orðsins xấu hổ í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota xấu hổ í Víetnamska.
Orðið xấu hổ í Víetnamska þýðir skömm, hneisa, háðung, sneypa, óvirðing. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins xấu hổ
skömm(shame) |
hneisa(shame) |
háðung(shame) |
sneypa(shamefaced) |
óvirðing
|
Sjá fleiri dæmi
Chắc sẽ cùng nhau bị kinh-hãi và xấu-hổ”.—Ê-sai 44:9-11. Og smiðirnir, þeir eru þó ekki nema menn, — látum þá alla safnast saman og ganga fram, þeir skulu skelfast og til skammar verða hver með öðrum.“ — Jesaja 44: 9-11. |
Em xấu hổ mới phải chứ. Ég ætti ađ skammast mín. |
Hans, anh làm tôi xấu hổ đó. Hans, ūú gerir mig vandræđalega. |
Nhưng nó mà bị phát hiện thì Hoa Hồ này sẽ xấu hổ muôn đời. Ef upp um hana kemst fellur smán á Fa ættina. |
Và điều này sẽ giải thoát ngươi khỏi xấu hổ hiện nay, Og þetta skal frjáls þér frá þessu nú skömm, |
Một nhà văn gọi điều này là “văn hóa sợ xấu hổ”: Einn höfundur kallaði þetta „smánarmenningu“: |
Bệnh trầm cảm không có gì đáng xấu hổ. Þunglyndi er ekkert til að skammast sín fyrir. |
Misaki vô cùng xấu hổ với công việc này. Konfúsíus hafði miklar áhyggjur af þessari þróun. |
Anh em hòa bình, ho, xấu hổ! chữa khỏi cuộc sống của sự nhầm lẫn không Friar friðar, Ho, til skammar! lækna rugl býr ekki |
Tôi không xấu hổ phải thừa nhận rằng khi tôi đến nhà tù, tôi sợ khiếp vía. Ég skammast mín ekki fyrir ađ viđurkenna ūađ. |
Juliet Blister'd lưỡi ngươi muốn như vậy! ông không sinh ra để xấu hổ: Juliet Blister'd vera tungu þinn Fyrir slíka ósk! Hann var ekki fæddur til skammar: |
Im lặng vì xấu hổ, không một người nào trả lời. Þeir þögðu skömmustulegir og enginn þeirra svaraði. |
TYBALT Tại sao, chú, bác, ́tis một sự xấu hổ. TYBALT Hvers vegna, frændi, " TIS skömm. |
Capulet xấu hổ, mang Juliet ra, chúa tể của cô là đến. CAPULET Fyrir skömm, koma Juliet fram, herra hennar er að koma. |
Si-đôn sẽ xấu hổ vì những gì xảy ra cho con gái nó. Sídon fyrirverður sig fyrir örlög dóttur sinnar. |
Anh phải cảm thấy xấu hổ với bản thân mình chứ! Þú ættir að skammast þín! |
" Xấu hổ, họ dường như tất cả mọi thứ khi Bill! 'Shy, virðast þeir setja allt á Bill! |
Thật là xấu hổ. Ūetta er synd. |
Cô ta thấy chị và quá xấu hổ cho chị. nghĩ rằng chị không thấy cô ta. Hún sá mig og fķr hjá sér. Hún laumađist út og hélt ađ ég hefđi ekki séđ hana. |
(Sáng-thế Ký 3:7, 8) Họ cũng cảm thấy tội lỗi, bất ổn và xấu hổ. (1. Mósebók 3:7, 8) Þau fundu einnig fyrir sektarkennd, óöryggi og skömm. |
Không thấy xấu hổ sao? Ūú ættir ađ skammast ūín! |
Bạn ấy chia sẻ: “Mình muốn họ biết là mình không xấu hổ với hoàn cảnh của mình”. „Ég vil að þeir viti að ég skammast mín ekki fyrir aðstæður mínar,“ segir hann. |
Chúa Giê-su không xấu hổ khi bày tỏ cảm xúc mạnh mẽ. Jesús skammaðist sín ekki fyrir að sýna sterkar tilfinningar. |
Vì thế trong vài tháng, tôi đi nhà thờ dù trong lòng cảm thấy xấu hổ. Í nokkra mánuði fór ég því í kirkju þó að ég skammaðist mín fyrir það. |
" Tôi không biết, thưa ngài ", cô bắt đầu, " mà " và cô ấy dừng lại xấu hổ. " Ég vissi ekki, herra, " sagði hún byrjaði, " að - " og hún hætt vandræðalegur. |
Við skulum læra Víetnamska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu xấu hổ í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.
Uppfærð orð Víetnamska
Veistu um Víetnamska
Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.