Hvað þýðir vu í Franska?

Hver er merking orðsins vu í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota vu í Franska.

Orðið vu í Franska þýðir þér, þú, af því að, til, við. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins vu

þér

(you)

þú

(you)

af því að

til

(on)

við

(on)

Sjá fleiri dæmi

T'aurais pas vu... des fusibles?
Hefurđu nokkuđ séđ ađalöryggi hérna?
6 Bien que se trouvant dans la même situation que ces mauvais rois, certains ont vu la main de Jéhovah.
6 Sumir sem voru í sömu aðstæðum og þessir illu konungar sáu hins vegar hönd Guðs.
Dieu lui dit: ‘J’ai vu la détresse de mon peuple qui est en Égypte.
Þá sagði Guð: ‚Ég hef séð þjáningar þjóðar minnar í Egyptalandi.
J’ai vu ce même cœur chez les saints d’Océanie.
Ég hef séð sama hug hjá hinum heilögu í Kyrrahafinu.
Quelqu'un a vu Sue, aujourd'hui?
Sáuđ ūiđ Sue í dag?
Elle m’a expliqué que, la première fois qu’elle avait vu Régis, elle aurait dit que c’était un ange; mais après l’avoir eu un mois dans sa classe, elle le considérait comme un petit démon.
Hún sagði mér að sér hefði fundist Ronnie vera engli líkastur þegar hún sá hann fyrst, en eftir að hafa haft hann í bekknum í mánuð fyndist henni hann vera af hinu sauðahúsinu!
” En me retournant, j’ai vu mon Edie dans la boue jusqu’aux genoux.
Ég sneri mér við og sá Edie standa í svartri forardrullu upp að hnjám.
Comment Satan a- t- il réagi lorsqu’il s’est vu chassé du ciel et relégué dans cet abaissement spirituel?
Hver voru viðbrögð Satans við því að vera varpað niður af himnum í niðurlægingu á andlegu tilverusviði?
Je suis allée dans sa chambre, et elle m’a ouvert son cœur, m’expliquant qu’elle était allée chez un ami et alors qu’elle ne s’y attendait pas, elle avait vu des images et des actes effrayants et troublants à la télévision entre un homme et une femme dénudés.
Ég fór inn í svefnherbergi hennar þar sem hún opnaði sig og sagði mér að hún hefði verið heima hjá vini og hafði óvart séð sláandi og truflandi myndir og gjörðir í sjónvarpinu á milli manns og konu sem voru í engum fötum.
Comme nous l’avons vu dans l’article précédent, le nombre des divorces monte en flèche partout dans le monde.
Eins og við höfum séð hefur hjónaskilnuðum fjölgað stórlega í öllum heimshornum.
Ce ne serait pas très pratique, vu sa personnalité
Það er óhagkvæmt miðað við persónuleika hennar
Comme nous l’avons vu dans le paragraphe précédent, le Fils a été créé.
Eins og fram kom í greininni á undan var sonurinn skapaður.
Je viens juste d'apprendre une triste nouvelle au sujet d'un ami, que je n'avais pas vu depuis très très longtemps.
Ég var ađ fá sorgarfréttir af sameiginlegum vini okkar sem ég hef ekki séđ lengi.
Je l'ai vu.
Ég hef séđ ūađ.
JJ, on a Jamais vu ce genre de tournoi dans notre pays.
JJ, viđ höfum aldrei séđ svona stķrmķt hérlendis áđur.
J'ai d'abord vu le concept dans le DARPA Grand Challenge au cours duquel le gouvernement des États- Unis remet un prix pour la construction d'une voiture sans chauffeur qui peut se diriger dans un désert.
Ég varð hugmyndarinnar fyrst var í DARPA keppnunum þar sem ríkisstjórn Bandaríkjanna bauð þeim verðlaun sem gæti búið til ökumannslausan bíl sem keyrt gæti í gegnum eyðimörk.
Je ne lui ai jamais vu l'air si heureux.
Ég hef aldrei séđ hana svona ânægđa.
J'ai vu un mec avec un étui comme le mien.
Ég sá gaur međ tösku eins og mína.
Il y a des années, j'ai vu un homme ouvrir une enveloppe comme celle-ci.
Fyrir mörgum árum sá ég mann opna svona umslag.
15 Nous n’avons pas vu Dieu ni entendu sa voix (Jean 1:18).
15 Við höfum hvorki séð Guð né heyrt rödd hans.
Je t'ai jamais vu.
Aldrei séđ ūig fyrr.
Horrifiés, ils ont vu les équipes de secours arrachant des corps mutilés aux ruines d’un bâtiment fédéral détruit par un attentat à la bombe.
Sjónvarpsáhorfendur um heim allan horfðu með hryllingi á björgunarmenn grafa illa farin lík upp úr rústum stjórnarbyggingar sem hrunið hafði við sprengingu sem hryðjuverkamenn báru ábyrgð á.
Abraham, votre père, s’est grandement réjoui dans l’espérance de voir mon jour, et il l’a vu et s’est réjoui.’
Abraham faðir yðar vænti þess með fögnuði að sjá dag minn, og hann sá hann og gladdist.‘
Il m’a demandé : « J’ai visité tout ce bâtiment, ce temple qui porte sur son fronton le nom de Jésus-Christ, mais nulle part je n’ai vu de représentation de la croix, symbole du christianisme.
Hann sagði: „Ég hef gengið um alla þessa byggingu, þetta musteri sem hefur nafn Jesú Krists yfir framdyrum sínum, en ég hef hvergi séð merki krossins, tákn kristindómsins.
Tout ça parce que cette femme courageuse a vu que le monde était injuste et a donc montré ses seins.
Allt vegna ūess ađ ūessi hugrakka kona sá ķréttlæti í heiminum og veifađi brjķstunum ađ ūví.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu vu í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.