Hvað þýðir vòng quanh í Víetnamska?

Hver er merking orðsins vòng quanh í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota vòng quanh í Víetnamska.

Orðið vòng quanh í Víetnamska þýðir kringum, óbeinn, umhverfis, beinn, vífilengjur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins vòng quanh

kringum

(around)

óbeinn

umhverfis

(around)

beinn

vífilengjur

Sjá fleiri dæmi

Vòng quanh thế giới rồi trở lại.
Kringum heiminn og til baka.
GIÁM THỊ VÒNG QUANH:
FARANDHIRÐIR:
Ông nhảy múa vòng quanh cô và làm cho khuôn mặt và hát và cười.
Hann dansaði umferð og umferð hana og gerði andlit og söng og hló.
(Công 28:15) Tương tự, anh chị cũng có thể khích lệ giám thị vòng quanh.
(Post. 28:15) Eins getur þú uppörvað farandhirðinn.
Ngân hàng, người tiêu dùng, chúng ta cho tiền chạy vòng quanh.
Nankar, neytendur, viđ hreyfum peninga í hringi.
Một anh làm giám thị vòng quanh, anh kia là tình nguyện viên xây Phòng Nước Trời.
Annar starfar nú sem farandumsjónarmaður og hinn er sjálfboðaliði við að reisa ríkissali.
Anh giám thị vòng quanh và vợ anh tại nhiệm sở ở Pháp, năm 1957
Farandhirðir og eiginkona hans í Frakklandi, 1957.
Trong vòng quanh ấy, tôi học được nhiều điều từ các anh lớn tuổi có kinh nghiệm.
Á þessu farandsvæði lærði ég mikið af reyndum mönnum sem voru mér eldri.
Hiện nay, họ đang phụng sự trong công tác vòng quanh.
Þau eru núna í farandstarfi.
Phải rồi, chuyến đi lần trước, anh chàng này đã đưa tôi đi vòng quanh đây
Í síðustu ferð sýndi þessi gaur mér um.
Cháu lướt vòng quanh mấy nhóc khác.
Ūú ert miklu betri en hinir krakkarnir.
Irène và tôi kết hôn vào năm 1956 rồi cùng làm công việc vòng quanh.
Við Irène gengum í hjónaband 1956 og hún var með mér í farandhirðisstarfinu.
Tàu xoay vòng quanh, không thể trở lại dòng nước chính.
Hann lenti í hringiðu og barst ekki aftur út í megin strauminn.
Thông báo ngày của hội nghị vòng quanh nếu biết.
Tilkynnið dagsetningu svæðismótsins ef búið er að ákveða hana.
Một giám thị vòng quanh viết: “Dường như bạn tôi biết khi nào tôi cần sự khích lệ.
Farandhirðir skrifar: „Vinir mínir virðast vita hvenær ég þarf á hvatningu og uppörvun að halda.
Thành phố Ibarra là một phần của vòng quanh này.
Borgin Ibarra var hluti af farandsvæði okkar.
2. (a) Hội nghị vòng quanh sẽ đem lại lợi ích nào cho chúng ta?
2 Hvernig hjálpar mótið okkur?
Hội đồng Lãnh đạo bổ nhiệm giám thị vòng quanh và thành viên Ủy ban chi nhánh.
Útnefnir farandhirða og bræður sem sitja í deildarnefndum.
Năm tháng sau, vào ngày 11-2-1940, mẹ và tôi báp têm tại hội nghị vòng quanh ở Bradford.
Fimm mánuðum síðar, 11. febrúar 1940, létum við mamma skírast á svæðismóti í Bradford.
Chị nhớ lại lần hội nghị vòng quanh đầu tiên—cho cả đảo Hokkaido—chỉ có 70 người dự.
Hún minnist þess að á fyrsta svæðismótinu — fyrir alla Hokkaídó — voru aðeins 70 viðstaddir.
Chương trình hội nghị vòng quanh cho năm công tác 2003 trả lời những câu hỏi này.
Dagskrá svæðismótsins þjónustuárið 2003 svarar þessum spurningum.
Sau khi tốt nghiệp, anh được bổ nhiệm làm giám thị vòng quanh ở Thụy Sĩ.
Nokkru eftir að hann útskrifaðist var hann útnefndur farandhirðir í Sviss.
Hội nghị vòng quanh năm công tác 2013 có chủ đề nào? Mục tiêu của chương trình là gì?
Hvert er stef svæðismótsins fyrir þjónustuárið 2013 og hvað mun dagskráin hjálpa okkur að gera?
Tháng 2 năm 1991, tôi được bổ nhiệm làm giám thị vòng quanh.
Í febrúar 1991 var mér falið að starfa sem farandhirðir.
Khi được mười tuổi, anh nói với tôi: ‘Em cũng sẽ làm giám thị vòng quanh nữa’.
Þegar ég var tíu ára sagði hann mér: ‚Þú verður líka farandhirðir.‘

Við skulum læra Víetnamska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu vòng quanh í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.

Veistu um Víetnamska

Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.