Hvað þýðir vocation í Franska?
Hver er merking orðsins vocation í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota vocation í Franska.
Orðið vocation í Franska þýðir köllun. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins vocation
köllunnounfeminine □ Sur quoi la vocation pour le ministère chrétien est- elle fondée? • Á hverju byggist köllun kristins manns til þjónustunnar? |
Sjá fleiri dæmi
Ces réunions se tiennent habituellement dans des Salles du Royaume soignées, mais sans ornements excessifs, et qui ont une vocation exclusivement religieuse: outre les réunions qu’on y tient régulièrement, on y célèbre des mariages, ainsi que des funérailles. Slíkar samkomur eru venjulega haldnar í snyrtilegum en íburðarlausum Ríkissölum sem eru einungis notaðir í trúarlegum tilgangi: til reglulegs samkomuhalds, hjónavígslna og jarðarfara. |
Nous, les catholiques, nous croyons que notre vocation est d’être un levain dans la société. Við kaþólikkar trúum að okkur beri að vera sem súrdeig í samfélögum okkar. |
" Dragon's Lair ", dit-il, est sa vocation. " Drekabæliđ, " segir hann köllun sína. |
Tu n'as pas eu la vocation? Fannstu aldrei köllun? |
Notre projet n'a pas de vocation politique. Þetta verkefni er ekki af pólitískum uppruna. |
Certaines adresses contiennent des mots qui laissent deviner la vocation du site. Stundum inniheldur vefslóðin orð sem varpa ljósi á markmið vefsíðunnar. |
Ou alors, nous pouvons continuer de vivre notre vocation. Eđa viđ gætum gert ūađ sem viđ erum fædd til: |
On peut appeler ça une vocation. Þetta var nokkurs konar köllun. |
Il est vrai qu’au sein de la chrétienté certains ont parlé de leur “vocation” comme d’une expérience extrêmement émotionnelle, comme si Dieu les avait lui- même appelés pour qu’ils le servent. Sumt fólk í kristna heiminum lýsir „köllun“ sinni sem einstæðri tilfinningareynslu, rétt eins og Guð hafi kallað þá beint til þjónustu við sig. |
Ce serait, il est vrai, une bien cruelle ironie si une technique dont la vocation est de sauver des vies et de soulager la souffrance en arrivait à provoquer la mort d’enfants à naître sous prétexte que leurs caractères génétiques seraient jugés “indésirables”. Það yrði hrikaleg þverstæða ef tæknin, sem ætlað er að bjarga mannslífum og lina þjáningar, ætti eftir að valda því að ófædd börn yrðu líflátin fyrir fæðingu, vegna þess að sumum þættu þau hafa „óæskilega“ erfðaeiginleika. |
" vocation au sacrifice et patriotisme. " " fķrnfũsi og ást á föõurlandinu. " |
Dans le monde, plus de 800 comités de liaison hospitaliers ont pris contact avec des médecins qui considèrent que le respect du droit du patient à choisir son traitement fait partie de “la vocation du médecin”. Yfir 800 spítalasamskiptanefndir hafa haft samband við lækna er líta á það sem „köllun læknisins“ að virða valfrelsi sjúklingsins. |
Si je n'ai pas vu ça, c'est peut-être que je n'avais pas la vocation. Og fyrst mér sást yfir ūađ, ūá hafđi ég bara ekki hæfileikann. |
Avec ses 169 mètres et 47 étages, Beetham Tower, achevée en 2006, est le bâtiment le plus haut du Royaume-Uni en dehors de Londres, et le plus grand bâtiment à vocation résidentielle d'Europe de l'Ouest. 2006 reis Beetham Tower, hæsta bygging Bretlands utan London og hæsta íbúðahús Evrópu á sínum tíma. |
C'est ma vocation. Ūess vegna geri ég ūetta. |
C'est ma vocation. Ūađ er köllunin mín. |
Si leur travail ne correspond pas à leur vocation ou ne produit pas chez eux de montée d’adrénaline, ils le jugent ennuyeux. Ef vinnan er ekki „köllun“ þeirra í lífinu eða fær ekki adrenalínið til að streyma finnst þeim hún leiðinleg. |
* Voir aussi Vocation et élection * Sjá einnig Köllun og kjör |
Une vocation? Fondée sur quoi? Köllun byggð á hverju? |
Le monde est un Village est une émission radiophonique à vocation culturelle qui propose à ses auditeurs de parcourir les continents par l'écoute de musiques du monde. Muzik.is var nýstárleg útvarpsstöð sem bauð hlustendum sínum að stýra tónlistarvalinu í gegnum vef útvarpsstöðvarinnar. |
Et aussi les pièces de théâtre, les films et bien d’autres émissions, certaines graves et pénétrantes, d’autres à simple vocation récréative. Og ekki má gleyma leikritum, kvikmyndum og öðru efni — sumu djúpsæju og athyglisverðu, öðru einfaldlega skemmtilegu. |
Le chapitre 1 exhorte les saints à affermir leur vocation et leur élection. Kapítuli 1 hvetur hina heilögu til að kosta kapps um að gjöra köllun sína og útvalning vissa. |
Au fur et à mesure qu’il se développe, le GPS se trouve d’autres vocations, comme : Með áframhaldandi þróun GPS-kerfisins má búast við að notagildi þess vaxi og nái yfir eftirfarandi: |
C' est là que j' ai compris ma vraie vocation Þá varð mér ljós eina sanna köllunin í lífinu |
Je ne sais pas, c'est comme une vocation. Ég veit ekki, ūađ er sem köllun. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu vocation í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð vocation
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.