Hvað þýðir vengativo í Spænska?
Hver er merking orðsins vengativo í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota vengativo í Spænska.
Orðið vengativo í Spænska þýðir hefnigjarn, heiftrækinn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins vengativo
hefnigjarnadjectivemasculine David es un ejemplo de lo que significa no guardar rencor ni ser vengativo. Davíð er til fyrirmyndar fyrir það að vera ekki hefnigjarn og bera ekki kala til annarra. |
heiftrækinnadjectivemasculine |
Sjá fleiri dæmi
8 Aunque Jacob sin duda se sintió muy afligido por la violación de Dina, condenó la conducta de sus vengativos hijos. 8 Dapurleg reynsla Dínu hlýtur að hafa hryggt Jakob mjög mikið. En hann fordæmdi engu að síður hefnd sona sinna. |
No seamos vengativos ni hipócritas Forðastu hefnigirni og hræsni |
Los buenos ladrones pueden hacerlo, pero no los vengativos. Snjallir ūjķfar gætu gert ūetta en ekki ūjķfar í hefndarhug. |
Estos textos describen a dioses que —según el libro The Canaanites, de John Gray—, eran “belicosos, celosos, vengativos, lujuriosos”. Þessar áletranir lýsa guðum sem voru, að því er segir í bókinni The Canaanites eftir John Gray, „deilugjarnir, afbrýðisamir, hefnigjarnir og lostafullir.“ |
Así puedes ver qué te habría hecho si fuese vengativo. Af ūessu geturđu séđ hvađ ég hefđi getađ gert ef ég væri hefnigjarn. |
¿O es él simplemente un Dios frío, indiferente y vengativo que no se interesa en sus criaturas y tiene en poca estima a su creación humana? Er hann kaldlyndur og hefnigjarn Guð sem hefur lítinn áhuga á mennskum sköpunarverum sínum? |
¿Por qué podemos decir que las palabras de Salmo 3:6, 7 no indican que David fuera una persona vengativa? Hvernig vitum við að Davíð var ekki hefnigjarn, þrátt fyrir orð hans í Sálmi 3:7, 8? |
7 ¿Significa eso que Jehová es un Dios cruel y vengativo? 7 Merkir þetta að Jehóva sé grimmur og hefnigjarn Guð? |
La maldad sin precedentes y la inmoralidad extrema que vemos hoy son un reflejo de la actitud vengativa y destructora de los demonios (Revelación 12:9-12). Stjórnlaus illska og gróft siðleysi um allan heim eru merki um spillandi áhrif þessara hefnigjörnu illu anda. – Opinberunarbókin 12:9-12. |
Sin embargo, debemos recordar que aunque Jehová tiene poder para castigar a los que no le obedecen —y frecuentemente lo ha hecho— de ninguna manera es vengativo o sanguinario, ni cruel. Við ættum þó að hafa hugfast að enda þótt Jehóva hafi vald og mátt til að refsa þeim sem ekki hlýða honum — og hafi oft gert það — þá er hann hvorki blóðþyrstur né grimmur. |
Opinaba que era violento y vengativo, un tirano que recompensaba materialmente a los que lo adoraban. Í augum hans var Guð ofbeldisfullur, hefnigjarn harðstjóri sem hét þeim efnislegri umbun er tilbáðu hann. |
Cuando este respondió con insultos, David se enfureció tanto que, con espíritu vengativo, decidió ir a matar a todos los hombres de la casa de Nabal. No se le ocurrió pensar que, al actuar así, Dios lo consideraría culpable de derramar sangre inocente. Nabal svaraði með skætingi og Davíð reiddist þá ákaflega og ákvað að hefna sín á öllu heimilisfólki hans. Hann hugsaði ekki til þess að hann myndi baka sér blóðskuld í augum Guðs með því að drepa saklaust fólk. |
10 David no es vengativo. 10 Davíð er ekki hefnigjarn. |
Hasta la fecha no se ha acusado a nadie por el atentado, pero la policía tiene a un principal sospechoso, un asesino vengativo que odia a los Testigos. Enn sem komið er hefur enginn verið ákærður fyrir sprengjutilræðið, þótt lögregluna gruni ákveðinn mann öðrum fremur, að því er sagt er hefnigjarnan morðingja sem hataði vottana. |
David es un ejemplo de lo que significa no guardar rencor ni ser vengativo. Davíð er til fyrirmyndar fyrir það að vera ekki hefnigjarn og bera ekki kala til annarra. |
Sin embargo, aun en lugares donde estos casos de maltrato se denuncian a las autoridades, no siempre se ha podido impedir que un marido vengativo asesine a su mujer. En jafnvel þegar ofbeldi gegn eiginkonu er kært til lögreglunnar hefur það oft ekki komið í veg fyrir að hefnigjarn eiginmaður myrti konu sína. |
Eres un desgraciado vengativo. Hefnigjarni andskotinn ūinn. |
Otro concepto popular erróneo es que mientras que el Dios de las inspiradas Escrituras Griegas Cristianas es bondadoso y amoroso, el Dios de las inspiradas Escrituras Hebreas es cruel y vengativo. Annar algengur misskilningur er sá að Guð hinna innblásnu kristnu Grísku ritninga sé góður og elskuríkur, en Guð hinna innblásnu Hebresku ritninga sé grimmur og hefnigjarn. |
El cristianismo verdadero nunca ha engendrado inquisidores intolerantes y vengativos, como Tomás de Torquemada, ni odiosos belicistas, como los promotores papales de las cruzadas. Sönn kristni hefur aldrei fóstrað hefnigjarna, umburðarlausa rannsóknardómara eins og Tomás de Torquemada, eða hatursfulla stríðsmangara eins og páfana sem hvöttu til krossferðanna. |
Por ejemplo, el Tratado de Versalles, firmado en 1919 con el propósito de poner fin oficialmente a la I Guerra Mundial, impuso a Alemania unas condiciones que sus ciudadanos consideraron duras y vengativas. Tökum dæmi: Versalasamningurinn var undirritaður árið 1919 til að binda formlega enda á fyrri heimsstyrjöldina. En í samningnum voru ströng ákvæði um Þýskaland sem þýskum borgurum þóttu bera vott um harðneskju og hefnigirni. |
Pensaban que quienes habían sido infelices o habían sufrido una muerte violenta se convertían al morir en espíritus vengativos que acosaban a los vivos. Þeir trúðu að fólk, sem hefði verið óhamingjusamt í lifanda lífi eða dáið voveiflega, breyttist eftir dauðann í hefnigjarna anda sem ásæktu hina lifandi. |
Edom, antiguo y vengativo enemigo del pueblo de Dios, se verá reducido al silencio, el silencio de la muerte. Edómítar voru langræknir óvinir þjóðar Guðs og þögnin á að vera örlög þeirra — þögn dauðans. |
El cristiano impaciente pudiera hacerse vengativo, como si él tuviera que arreglar las injusticias. Kristinn maður, sem er óþolinmóður, getur orðið hefnigjarn, rétt eins og hann eigi sjálfur rétt á að leiðrétta það sem rangt er gert. |
Aquella doctrina de un infierno de fuego creaba la impresión de que Dios era desamorado, carente de misericordia y vengativo. Kenningin um elda helvítis gaf þá mynd af Guði að hann væri kærleikslaus, miskunnarlaus og hefnigjarn. |
No obstante, algunas personas representan frecuentemente a este mismísimo Dios de amor como un dios vengativo que inflige castigo cruel a los que han perdido Su favor. Samt er þessum sama Guði kærleikans oft lýst svo að hann sé hefnigjarn og refsi grimmilega þeim sem hafa glatað hylli hans. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu vengativo í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð vengativo
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.