Hvað þýðir vaste í Franska?

Hver er merking orðsins vaste í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota vaste í Franska.

Orðið vaste í Franska þýðir langt. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins vaste

langt

adverb

La terre était devenue un vaste océan.
Aðeins eitt stórt haf svo langt sem augað eygði.

Sjá fleiri dæmi

" La Baleine Spermacetti trouvé par le Nantuckois, est un membre actif, un animal féroce, et requiert l'adresse vaste et audace dans les pêcheurs. "
" The Spermacetti Whale finna á Nantuckois, er virkur, grimm dýr, og þurfa mikla heimilisfang og áræðni í fiskimenn. "
“De vastes changements dans le domaine de la morale sexuelle secouent l’Amérique.
„Nú eru að ganga í garð tímar mikilla breytinga í kynferðismálum í Ameríku.
Je me suis dit ce jour- là que ce serait un grand privilège de prendre part à l’œuvre dans ce nouveau et vaste territoire.
Ég hugsaði með mér á þeirri stundu að það væru mikil sérréttindi að geta starfað á þessu gríðarstóra, nýja svæði.
Un vaste programme d’enseignement
Stórkostleg fræðsluáætlun
[...] La puissance de Rome n’avait été ni prévue ni préparée et les Romains se trouvèrent engagés, presque sans s’en rendre compte, dans une vaste expérience administrative.
Rómaveldi var vöxtur, óundirbúinn og nýstárlegur vöxtur; Rómverjar voru nánast óafvitandi þátttakendur í víðtækri stjórnarfarstilraun.“
Par voie de terre Au Ier siècle, un vaste réseau routier bâti par les Romains relie les grandes villes de l’empire.
Landleiðin. Á fyrstu öld voru Rómverjar búnir að byggja upp vegakerfi sem teygði sig til allra átta og tengdi saman helstu borgir heimsveldisins.
” (Matthieu 24:14). Ils participent également à un vaste programme d’enseignement, qui constitue une facette de la prédication du Royaume.
(Matteus 24:14) Mikið fræðslustarf fer núna fram og er það ein hliðin á þessari prédikun Guðsríkis.
Soyez patient, car le monde est vaste et large.
Verið þolinmóð, því heimurinn er breið og breiður.
Cet organe a pour tâche de gérer la prise de contrôle final de cette partie du pays où, d’une part, de vastes zones sont encore détenues par le Kuomintang, alors que d’autre part, la plupart du Tibet est de facto indépendant depuis de nombreuses années.
Verkefnið var annars vegar að ná stjórn á suðvestur Kína þar sem stór landsvæði voru enn undir stjórn þjóðernissinna Kuomintang og hins vegar að hertaka Tíbet sem hafði í raun verið sjálfstætt til margra ára.
On a fait subir aux vastes nappes sous-jacentes des prélèvements plus nombreux pour suivre la croissance démographique vertigineuse de la dernière décennie, disait ce journal.
Dregið hefur verið of mikið vatn úr hinum umfangsmikla veiti undir borginni til að halda í við hinn öra vöxt síðasta áratugar,“ sagði blaðið.
Dans de vastes zones, ces algues ont tué les poissons et d’autres organismes marins.
Þörungarnir drápu fisk og aðrar sjávarlífverur á stórum svæðum.
La coalition souhaite que le secrétaire général de l’ONU, Kofi Annan, puis l’Assemblée générale, revoient officiellement la place du Vatican au sein du plus vaste corps politique du monde.
Bandalagið vill að Kofi Annan, framkvæmdastjóri Sameinuðu þjóðanna, og síðan allsherjarþing Sameinuðu þjóðanna, endurmeti stöðu Páfagarðs innan þessara stærstu stjórnmálasamtaka heims.
AU COURS d’une vaste campagne contre la drogue, les jeunes Américains ont entendu ce conseil : “ Dites non.
„SEGÐU bara nei.“ Á þessu var hamrað í herferð gegn fíkniefnaneyslu meðal ungs fólks sem gerð var í Bandaríkjunum fyrir fáeinum árum.
Comparé aux vastes foules qui accepteraient plus tard Jésus, ce groupe était véritablement peu important.
Í samanburði við hinn mikla fjölda, sem tæki við Jesú síðar, var þessi hópur sannarlega fámennur.
Depuis la Seconde Guerre mondiale, observations aériennes et images satellites, ont permis de déterminer les caractéristiques hydrologiques complexes de cette vaste étendue.
Samanburður á myndum frá Voyager geimförunum og Galíleó hefur leitt í ljós hver efri mörk þessarar skorpuhreyfingar gætu verið.
On a créé un vaste système complexe.
Viđ höfum skapađ víđáttumikiđ og flķkiđ kerfi.
Parmi ceux qui traversèrent le Jourdain, il y avait tous les Israélites des tribus non lévites ainsi que les descendants du “vaste mélange de gens”, des non-Israélites, qui avaient quitté l’Égypte avec Moïse.
(Jesaja 6:8; 43:2, 12) Meðal þeirra sem gengu yfir Jórdan voru Ísraelsmenn aðrir en Levítar og afkomendur ‚hins mikla fjölda af alls konar lýð,‘ ekki Ísraelsmenn, sem yfirgáfu Egyptaland með Móse.
(Genèse 2:7, 8). Le nom “Éden” signifie “Plaisir”. Le jardin d’Éden était donc un vaste parc, un parc de plaisir, d’une beauté et d’une diversité sans pareilles.
(1. Mósebók 2:7, 8) Nafnið „Eden“ merkir „unaður“ og Edengarðurinn var stór unaðsreitur, bæði fagur og fjölbreyttur.
1 Ainsi dit le Seigneur, votre Dieu, oui, Jésus-Christ, le grand aJe Suis, l’Alpha et l’Oméga, le bcommencement et la fin, celui-là même qui contempla la vaste étendue de l’éternité et toutes les carmées séraphiques du ciel davant que le monde ne fût efait,
1 Svo segir Drottinn Guð yðar, sjálfur Jesús Kristur, hinn mikli aÉg Er, Alfa og Ómega, bupphafið og endirinn, sá hinn sami, er leit yfir hina miklu víðáttu eilífðarinnar og allar cserafsveitir himins, dáður en heimurinn var egjörður —
Le navire sous voile court, avec des guetteurs à la tête de mât, avec impatience l'analyse du vaste étendue autour d'eux, a un air totalement différents de ceux engagés dans réguliers voyage. "
Skipið sem stutt sigla með leita útspil á stöng- höfuð, ákaft skönnun á breiður festingu í kringum þá, hefur allt öðruvísi loft frá þeim sem taka þátt í reglulegum ferð. "
AU PRINTEMPS de l’an 31, Jésus présente un discours en plein air devant un vaste mélange de gens qui se sont rassemblés pour l’écouter.
VORDAG einn árið 31 flutti Jesús ræðu undir opnum himni að viðstöddum miklum mannfjölda sem hafði safnast saman til að heyra hann kenna.
Aussi je descends pour les délivrer de la main des Égyptiens et pour les faire monter de ce pays vers un pays bon et vaste, vers un pays ruisselant de lait et de miel. ” (Exode 3:7, 8).
Ég er ofan farinn til að frelsa hana af hendi Egypta og til að leiða hana úr þessu landi og til þess lands, sem er gott og víðlent, til þess lands, sem flýtur í mjólk og hunangi.“
D’importantes filiales et de vastes imprimeries fonctionnent sous la direction du Collège central, qui rayonne à partir du siège mondial de l’organisation.
Hinar fjölmörgu deildarskrifstofur og prentsmiðjur starfa undir umsjón hins stjórnandi ráðs sem er kjarninn í skipulagi aðalstöðvanna.
Un mois plus tard, c’est le discours “ Fascisme ou Liberté ” qui était diffusé aux États-Unis via un vaste réseau radiophonique.
Mánuði síðar var ræðunni „Fasismi eða frelsi“ útvarpað um víðáttumikið útvarpsnet í Bandaríkjunum.
Un vaste programme d’enseignement
Umfangsmikil kennsluáætlun

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu vaste í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.