Hvað þýðir utilisable í Franska?
Hver er merking orðsins utilisable í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota utilisable í Franska.
Orðið utilisable í Franska þýðir laus, tiltækur, gagnlegur, laust, nýtilegur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins utilisable
laus(available) |
tiltækur(available) |
gagnlegur(useful) |
laust
|
nýtilegur(serviceable) |
Sjá fleiri dæmi
Ils prépareront des suggestions pratiques utilisables le jour même. Þeir ættu að undirbúa sig til að geta gefið góð ráð og tillögur sem nýtast þeim sem fara í boðunarstarfið þann daginn. |
Ces bactéries transforment l’azote atmosphérique en substances utilisables par les plantes. Þessir gerlar breyta köfnunarefni loftsins í efnasambönd sem jurtirnar geta notað. |
Pour cela, il est nécessaire de former des équipes de traducteurs qualifiés, de mettre à leur disposition un outil informatique utilisable dans toutes ces langues, et enfin de procéder à l’impression de ces ouvrages. Til þess þarf að þjálfa og viðhalda samstarfshópum hæfra þýðenda, og láta þeim í té tölvubúnað til að meðhöndla öll þessi tungumál, auk þess að prenta sjálf ritin. |
Ceci affiche tous les serveurs DNS utilisables pendant la connexion. Utilisez les boutons Ajouter et Supprimer pour modifier la liste Þessi listi sýnir alla tilgreinda nafnamiðlara fyrir tengingar við netið. Notaðu Bæta við og Fjarlægja til að breyta þessum lista |
“ À partir de composés gazeux inorganiques, des bactéries convertissent chacun des éléments essentiels à la vie (carbone, azote, soufre) en des formes utilisables par les plantes et les animaux. ” — The New Encyclopædia Britannica. „Höfuðfrumefnunum í lífverum — kolefni, köfnunarefni og brennisteini — er fyrir milligöngu gerla breytt úr ólífrænum, loftkenndum efnasamböndum í aðra mynd sem plöntur og dýr geta nýtt sér.“ — The New Encyclopædia Britannica. |
Jésus nous disait donc que, sous la surveillance des anges, un instrument terrestre servirait à l’identification des humains: certains, excellents, seraient utilisables pour le Royaume des cieux, tandis que d’autres se montreraient inutilisables pour cet appel. Jesús var því að segja okkur frá umsjón engla með jarðnesku verkfæri sem er notað til að auðkenna menn — suma sem góða og hæfa til himnaríkis, aðra sem óhæfa til þeirrar köllunar. |
Puis s’arrêter sur deux ou trois articles et demander à l’assistance de suggérer des questions et des versets utilisables pour les présenter. Veljið síðan tvær eða þrjár greinar og biðjið áheyrendur að koma með uppástungur að spurningum og ritningarstöðum sem hægt væri að nota í kynningu. |
Une ou plus de vos clés de chiffrement OpenPGP configurées ou de vos certificats S/MIME n' est pas utilisable pour le chiffrement. Veuillez reconfigurer vos clés de chiffrement et les certificats pour cette identité dans la fenêtre de configuration. Si vous choisissez de continuer, et que les clés sont nécessaires plus tard, on vous demandera de spécifier les clés à utiliser Einn eða fleiri af uppsettu OpenPGP dulkóðunarlyklunum eða S/MIME skírteinum er ekki ekki hægt að nota til dulkóðunar. Vinsamlega endurstilltu dulkóðunarlykla og skírteini fyrir þetta auðkenni í stillingarglugga auðkennis. Ef þú velur að halda áfram, og það er þörf fyrir lyklana seinna, munt þú fá skilaboð um að skilgreina lykla sem á að nota |
Le verset 48 13:48 dit des pêcheurs angéliques qui accomplissaient l’œuvre de séparation: “Ils ont recueilli dans des récipients les poissons qui étaient excellents, mais ils ont rejeté ceux qui n’étaient pas utilisables.” Vers 48 segir að fiski- og flokkunarmennirnir, það er að segja englarnir, ‚hafi safnað góðu fiskunum í ker en kastað þeim óætu burt.‘ |
Quand les poissons sont triés, ceux qui ne sont pas utilisables sont rejetés et les bons sont gardés. Fiskurinn er flokkaður og óætum fiski hent en góða fiskinum haldið. |
Impossible de trouver un script de configuration de serveur mandataire (proxy) utilisable Tókst ekki að finna nothæfa stillingarskriftu fyrir vefsel |
Ils existent sous des formes infiniment variées, chacune d’elles travaillant soit à la transformation de feuilles ou d’herbes mortes et d’autres détritus en matière utilisable, soit à l’aération du sol de sorte que l’air et l’eau puissent y pénétrer. Þær eru af ótalmörgum gerðum en vinna allar að því að breyta dauðum gróðurleifum og öðru úrgangsefni í nothæfa mynd, eða að losa um jarðveginn til að loft og vatn geti síast gegnum hann. |
Aucun de ces %# moteurs n' est utilisable Get ekki notað neinn af % # bakendunum |
Quand il a été rempli, les pêcheurs l’ont tiré sur la plage, puis, s’étant assis, ils ont recueilli dans des récipients les poissons qui étaient excellents, mais ils ont rejeté ceux qui n’étaient pas utilisables. Þegar það er fullt, draga menn það á land, setjast við og safna þeim góðu í ker, en kasta þeim óætu burt. |
Inventé pour les besoins de l’armée américaine, le GPS est maintenant utilisable par n’importe qui n’importe où dans le monde. GPS-kerfið var fyrst þróað fyrir bandaríska herinn en er nú opið fyrir alla hvar sem er í heiminum. |
Nous avons un surplus en liquide de dix millions par jour, que nous envoyons par notre banque à la Réserve Fédérale américaine, établissant ainsi des crédits utilisables pour tout investissement légitime. Brúttķhagnađur er tíu milljķnir á dag sem viđ sendum í seđlabanka Bandaríkjanna í gegnum okkar banka og öđlumst innistæđu sem hægt er ađ nota í hvers kyns löglegar fjárfestingar. |
Une ou plus de vos clés de signature OpenPGP configurées ou de vos certificats S/MIME n' est pas utilisable pour la signature. Veuillez reconfigurer vos clés de signature et les certificats pour cette identité dans la fenêtre de configuration. Si vous choisissez de continuer, et que les clés sont nécessaires plus tard, on vous demandera de spécifier les clés à utiliser Einn eða fleiri af uppsettu OpenPGP undirritunarlyklunum eða S/MIME skírteinum er ekki ekki hægt að nota til undirritunar. Vinsamlega endurstilltu undirritunarlykla og skírteini fyrir þetta auðkenni í stillingarglugga auðkennis. Ef þú velur að halda áfram, og það er þörf fyrir lyklana seinna, munt þú fá skilaboð um að skilgreina lykla sem á að nota |
Cette route n'est utilisable qu'en période estivale. Vegur þangað er aðeins fær að sumarlagi. |
Puis s’arrêter sur deux ou trois articles et demander à l’assistance de suggérer des questions et des versets utilisables pour les présenter. Veljið síðan tvær eða þrjár greinar og biðjið áheyrendur að segja hvaða spurningar og ritningarstaði væri hægt að nota í blaðakynningu. |
Une algue brune produit du stypoldione, inhibiteur de la division cellulaire, utilisable dans le traitement du cancer. Brúnþörungur hefur gefið af sér stypoldíón, frumuskiptahemil sem nota má gegn krabbameini. |
La sagesse acquise dans un domaine peut ne pas être utilisable dans un autre. Viska á einu sviði er hugsanlega ekki yfirfæranleg á annað. |
Pourtant, il ne voulait sûrement pas dire que des gens de “toute espèce”, tant ceux qui sont excellents que ceux qui ne sont pas utilisables, les méchants, seront dans le Royaume. En hann átti örugglega ekki við að „alls kyns“ menn, bæði góðir og óhæfir eða vondir, yrðu í himnaríki. |
Beaucoup, même s’ils habitent un appartement ou une petite maison, ont un espace utilisable pour jardiner. Margir, líka þeir sem búa í fjölbýlishúsum eða litlum einbýlishúsum, hafa eitthvert pláss sem þeir geta notað til að koma sér upp grænmetisreit. |
Puis s’arrêter sur deux ou trois articles précis et demander à l’assistance de suggérer des questions et des versets utilisables pour les présenter. Veljið síðan tvær eða þrjár greinar og biðjið áheyrendur að segja hvaða spurningar og ritningarstaði væri hægt að nota í blaðakynningu. |
Utilisable, selon eux. Ūeir halda ađ hann sé gangfær. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu utilisable í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð utilisable
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.