Hvað þýðir troisième í Franska?

Hver er merking orðsins troisième í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota troisième í Franska.

Orðið troisième í Franska þýðir þriðji, þriðja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins troisième

þriðji

Ordinal numbernounmasculine

Par la suite, un troisième chef de cinquante s’est présenté.
Síðan kom þriðji höfuðsmaðurinn yfir fimmtíu manna herflokki til Elía.

þriðja

Ordinal numbernounfeminine

Lors de sa troisième grossesse, Marie a été pressée par son médecin de se faire avorter.
Mary átti von á þriðja barninu þegar læknir hvatti hana til að láta eyða fóstrinu.

Sjá fleiri dæmi

Il cita aussi le troisième chapitre des Actes, les vingt-deuxième et vingt-troisième versets, tels qu’ils se trouvent dans notre Nouveau Testament.
Hann vitnaði líka í þriðja kapítula, tuttugasta og annað og tuttugasta og þriðja vers Postulasögunnar, nákvæmlega eins og þau standa í Nýja testamenti okkar.
12 Le troisième type de preuves attestant que Jésus était bien le Messie se rapporte au témoignage de Dieu lui- même.
12 Þriðja sönnunin fyrir því að Jesús hafi verið Messías er vitnisburður Guðs sjálfs.
Au début de notre troisième mois, tard un soir, j’étais assis dans la salle des infirmières à l’hôpital, tombant de sommeil et pleurant sur mon sort, tandis que j’essayais d’enregistrer l’admission d’un petit garçon atteint d’une pneumonie.
Snemma á þriðja mánuði, sat ég eitt sinn síðla kvölds á hjúkrunarstöðinni, dottandi og hálf kjökrandi á víxl við að reyna að skrifa meðferðarlýsingu á lungnabólgu ungs drengs.
La première sorte de terre est dure, la deuxième est peu profonde et la troisième est envahie par des épines.
Fyrsti jarðvegurinn er harður, annar er grunnur og sá þriðji þakinn þyrnum.
12 Oui, ils allèrent de nouveau, pour la troisième fois, et subirent le même sort ; et ceux qui n’avaient pas été tués retournèrent à la ville de Néphi.
12 Já, þeir héldu jafnvel af stað í þriðja sinn, en urðu enn fyrir því sama. Og þeir, sem ekki féllu, sneru aftur til Nefíborgar.
La troisième, le Codex grandior (“ codex agrandi ”), fut élaborée à partir de trois textes bibliques.
Þriðja útgáfan, Codex Grandior sem merkir „stærri bók,“ var sótt í þrjá texta Biblíunnar.
Il a opté pour une troisième solution.
Hann valdi þriðja kostinn.
La troisième lettre de Jean est adressée à Gaïus et expose d’abord ses actions en faveur de ses compagnons dans la foi (versets 1-8).
Þriðja bréf Jóhannesar er stílað á Gajus og nefnir fyrst ýmislegt sem hann var að gera fyrir trúbræður sína.
Comme les deux précédentes, la troisième et dernière étape se déroule de nuit.
Þriðja og síðasta umræðan fer fram í fyrsta lagi nóttu eftir aðra umræðu.
Il est candidat à l’élection présidentielle mauritanienne de 2007 où il arrive en troisième position avec 15,28 % des voix.
Hann bauð sig fram til forseta 1997 en lenti í þriðja sæti með 15,9 af hundraði atkvæða.
Cet exemple béni est maintenant en train de passer à la troisième génération.
Sú blessaða fyrirmynd er nú að færast yfir á þriðja ættlið afkomenda.
En tant que membres de l’Église rétablie du Seigneur, nous sommes bénis tant par la purification initiale du péché associée au baptême, que par la possibilité de bénéficier d’une purification continue grâce à la compagnie et au pouvoir du Saint-Esprit, troisième membre de la Divinité.
Sem meðlimir í hinni endurreistu kirkju Drottins þá njótum við bæði blessana, frá upphafs hreinsun okkar frá synd sem er tengd skírninni og möguleikanum á viðvarandi hreinsun frá synd sem gerð er möguleg með félagsskap og krafti heilags anda - hinum þriðja meðlim guðdómsins.
Troisième couplet Le troisième couplet ressemble beaucoup au deuxième mais le début est différent.
Þriðja þáttaröðin — Byrjun er aðeins öðruvísi en hinar tvær.
Pendant les deuxième et troisième décennies du XXe siècle, le nombre de catholiques s'accrut énormément.
Á öðrum og þriðja áratug 20. aldar hafði kaþólskum fjölgað mjög.
Vous devez choisir entre la troisième et la quatrième. "
Við eigum til prentanir af númer 3 og númer 4, " segjum við viðfangsefninu.
Il a souffert, il est mort pour nos péchés et il s’est levé le troisième jour.
Hann kvaldist og dó fyrir syndir okkar og reis upp á þriðja degi.
2 Le fidèle Jessé avait présenté à Samuel le premier de ses fils, puis le deuxième, puis le troisième, et ainsi de suite.
2 Davíð var ekki fyrsti sonurinn sem Ísaí leiddi fram fyrir Samúel til að hljóta smurningu, og hann var ekki heldur annar né þriðji í röðinni.
8 Comme l’illustrera un troisième exemple, l’amour des serviteurs de Jéhovah pour la Parole de Dieu leur a ouvert les yeux sur d’autres vérités importantes.
8 Nú skulum við taka þriðja dæmið: Snemma kom að því í nútímasögu þjóna Jehóva að kærleikur þeirra til orðs Guðs opnaði augu þeirra fyrir öðrum mikilvægum sannindum.
Par ce sacrifice infini, « grâce au sacrifice expiatoire du Christ, tout le genre humain peut être sauvé en obéissant aux lois et aux ordonnances de l’Évangile » (troisième article de foi).
Fyrir tilstilli þessarar altæku fórnar, „fyrir [þessa] friðþægingu Krists [geta] allir menn orðið hólpnir með hlýðni við lögmál og helgiathafnir fagnaðarerindisins“ (Trúaratriðin 1:3).
Le troisième commandement
Þriðja boðorðið
Tu ne dois pas te prosterner devant eux, ni te laisser entraîner à les servir, car moi, Jéhovah, ton Dieu, je suis un Dieu qui réclame un attachement exclusif, qui fait venir la punition pour la faute des pères sur les fils, sur la troisième génération et sur la quatrième génération, dans le cas de ceux qui me haïssent; mais qui exerce la bonté de cœur envers la millième génération, dans le cas de ceux qui m’aiment et qui gardent mes commandements.” — Exode 20:4-6.
Þú skalt ekki tilbiðja þær og ekki dýrka þær, því að ég, [Jehóva] Guð þinn, er vandlátur Guð [„Guð sem krefst óskiptrar hollustu,“ NW], sem vitja misgjörða feðranna á börnunum, já í þriðja og fjórða lið, þeirra sem mig hata, en auðsýni miskunn þúsundum, þeirra sem elska mig og varðveita boðorð mín.“ — 2. Mósebók 20: 4-6.
Lors de sa troisième grossesse, Marie a été pressée par son médecin de se faire avorter.
Mary átti von á þriðja barninu þegar læknir hvatti hana til að láta eyða fóstrinu.
Et la troisième raison...
Og ūriđja ástæđan:
Le troisième type de conseil de famille est le conseil de famille restreint.
Þriðja tegundu fjölskylduráðsins er afmarkað fjölskylduráð.
Le troisième paragraphe soulève quelques questions intéressantes: ‘Pourquoi l’homme meurt- il?
með grein um hversu heimurinn okkar er óstöðugur.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu troisième í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.