Hvað þýðir toile í Franska?
Hver er merking orðsins toile í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota toile í Franska.
Orðið toile í Franska þýðir kóngulóarvefur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins toile
kóngulóarvefurnoun |
Sjá fleiri dæmi
Bientôt tous les hommes et toutes les femmes disponibles de Vivian Park ont couru en tous sens, munis de sacs de toile de jute mouillés, et se sont mis à battre les flammes pour tenter de les éteindre. Brátt voru allir tiltækir karlar og konur í Vivian Park hlaupandi fram og til baka með blauta strigapoka, lemjandi í logana til að reyna að kæfa þá. |
La robe de mariée en toile de parachute. Hvammsvík er jörð í Kjósarhreppi. |
Ils sortiront en courant et resteront collés dans la toile. Ūeir hlaupa út og festast í vefnum eins og flugur. |
Robin Wootton constate que cette membrane tendue sur son armature consolide et rigidifie l’aile, tout comme la toile d’un peintre rigidifie le cadre fragile sur lequel elle repose. Wootton nefnir að vængurinn verði sterkari og stífari við það að strekkja þetta efni yfir vænggrindina, ekki ósvipað og listmálari gerir veiklulegan ramma stífan með því að strekkja striga yfir hann. |
Pourtant, il n'a pas vendu une seule toile, de son vivant. Samt seIdi hann aIdrei verk á aIIri sinni ævi. |
Toiles d'encrage pour duplicateurs Blekblöð fyrir fjölritunarvélar |
En jeûnant, en menant deuil et en se vêtant d’une toile de sac, symbole de repentance et de sincérité de cœur. Hann fastaði, syrgði og klæddist sekk til tákns um einlæga iðrun. |
” En entendant ce message, “ les hommes de Ninive se mirent à avoir foi en Dieu ; ils proclamèrent alors un jeûne et se revêtirent de toiles de sac ”. En Nínívemenn trúðu Guði og boðuðu föstu og klæddust hærusekk.“ |
Il a dit à Nathân : « Voici que j’habite dans une maison de cèdres, mais l’arche de l’alliance de Jéhovah est sous des toiles de tente. Hann vildi því reisa honum musteri og sagði við spámanninn Natan: „Nú bý ég í húsi úr sedrusviði en sáttmálsörk Drottins er undir tjalddúk.“ |
Par exemple, il emploie de la peinture émail pour bicyclette et, en guise de toiles, des panneaux d’aggloméré, dont une des faces, au fini lisse et brillant, s’avère parfaite pour obtenir un effet glacé. Hann notaði til dæmis hjólalakk sem málningu og „striginn“ hans var spónaplata sem var slétt öðrum megin og því tilvalin til að ná fram glansandi myndum. |
Elle a tissé sa toile tout l'été. Ūú horfđir á hana spinna vefinn allt sumariđ. |
En bespeaking son costume de mer, il ordonne à cloche- boutons pour ses gilets; sangles pour son pantalon de toile. Í bespeaking his sea- útbúnaður, pantanir hann bjalla- hnappur til vesti hans, ólar to striga trowsers hans. |
Dans l’accomplissement de Révélation chapitre 11, ceux qui ont prêché en « toiles de sac » pendant trois ans et demi sont donc les frères oints qui dirigeaient l’œuvre à l’époque où le Royaume de Dieu a été établi au ciel, en 1914. Ellefti kafli Opinberunarbókarinnar uppfylltist þegar smurðir bræður, sem fóru með forystuna árið 1914 þegar ríki Guðs var stofnsett á himni, prédikuðu ,klæddir hærusekkjum‘ í þrjú og hálft ár. |
Ils avaient un sac de toile importante, ce qui ligoté à l'embouchure avec des cordes: dans ce qu'ils a glissé de la Guinée- cochon, la tête la première, puis s'assit dessus. ) Þeir höfðu mikinn striga poka, sem bundið er í mynni með strengi: inn í þetta þeir runnið úr Guinea- svín, höfuðið fyrst, og þá settist á það. ) |
Je pouvais voir qu'il jusque vers le coude, et il y avait une lueur d'espoir brille par une déchirure de la toile. Ég gat séð rétt niður hana til olnboga, og það var Glimmer ljós skínandi gegnum tár af klút. |
Une jeune femme, tenue en otage dans un taxi suspendu 80 étages au dessus du sol dans ce qui apparaît être une toile géante. Ungri k onu er haldiđ í gíslingu í leigubíl á 80. hæđ sem svífur í einhverju sem líkist risastķrum vef. |
Toiles gommées autres que pour la papeterie Gúmmíklútur, fyrir annað en ritföng |
“ Les gens peuvent mentir sur la Toile. „Margir ljúga á Netinu. |
Toiles gommées destinées à la papeterie Límklútur í ritfangaskyni |
De la même façon qu’une toile magnifique peut attirer les louanges sur l’artiste qui l’a peinte. Á sama hátt og fagurt málverk lofar listamanninn sem málaði það. |
En extase, il vit descendre du ciel ce qui ressemblait à une toile pleine de quadrupèdes, de bêtes rampantes et d’oiseaux. (10:9-23) Í leiðslu sá hann sem stóran dúk koma niður af himni og á honum voru alls kyns óhrein, ferfætt dýr, skriðdýr og fuglar. |
Toiles métalliques Víragrisja |
Ainsi, quand un insecte rampant est pris dans la toile, celle-ci se détache facilement du sol et emprisonne la proie. Þeir hafa mun færri snertifleti og losna því auðveldlega frá jörð til að kippa með sér bráð sem gengur í gildruna. |
Figurons- nous une tente de l’époque biblique ; peut-être voyons- nous une toile solide pliée, de faible encombrement, que l’on déplie et étend, puis que l’on pose sur des mâts et qui devient un abri. Hugsum okkur að við séum stödd á biblíuslóðum endur fyrir löngu, og sjáum fyrir okkur hvernig stórt íbúðartjald er gert úr fremur smáum stranga af tjalddúk með því að strekkja hann á súlur. |
Tu es ravissante dans cette... toile... Þú ert hrífandi í neta... |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu toile í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð toile
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.