Hvað þýðir thanh thiếu niên í Víetnamska?

Hver er merking orðsins thanh thiếu niên í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota thanh thiếu niên í Víetnamska.

Orðið thanh thiếu niên í Víetnamska þýðir táningur, unglingur, strákslegur, ungur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins thanh thiếu niên

táningur

(teenager)

unglingur

(teenager)

strákslegur

(juvenile)

ungur

(juvenile)

Sjá fleiri dæmi

Trong những hoàn cảnh nào các thanh thiếu niên đôi khi thiếu trung thực đối với cha mẹ?
Undir hvaða kringumstæðum segja börn og unglingar foreldrum sínum stundum ósatt?
Con của bạn ở tuổi thanh thiếu niên cũng đang hình thành nhân cách.
Unglingurinn þinn er líka byrjaður að mynda sér skoðanir og átta sig á hvernig einstaklingur hann vill verða.
Một số thanh thiếu niên dành quá nhiều thời gian để lên mạng.
Sumir unglingar verja óhóflegum tíma á Netinu.
Giê-hô-va quý vô cùng bao thanh thiếu niên
Ung sem nú erum og þjónum þér sátt,
Những năm tháng tuổi thanh thiếu niên không dễ dàng gì.
Unglingsárin eru ekki auðveld.
Chúng ta hãy nhớ kỹ điều này khi bàn về vấn đề ngỗ nghịch của thanh thiếu niên.
Gott er að hafa það í huga núna þegar við fjöllum um uppreisn unglinga.
(Vào mục KINH THÁNH GIÚP BẠN/THANH THIẾU NIÊN)
(Sjá BIBLÍAN OG LÍFIÐ/ UNGLINGAR)
Thanh thiếu niên sợ bạn bè hắt hủi.
Unglingar óttast að þeim verði hafnað af jafnöldrum.
Thanh thiếu niên có thể tiết lộ quá nhiều thông tin trên mạng.
Unglingar setja stundum of miklar upplýsingar á Netið.
Nhưng khi đến tuổi thanh thiếu niên, đột nhiên mình cảm thấy như bị già đi.
En á unglingsárunum var eins og ég yrði allt í einu gömul.
(Vào mục KINH THÁNH GIÚP BẠN > THANH THIẾU NIÊN)
(Sjá BIBLÍAN OG LÍFIÐ > UNGLINGAR)
(Vào mục KINH THÁNH GIÚP BẠN/THANH THIẾU NIÊN/HỌC KINH THÁNH)
(Sjá BIBLÍAN OG LÍFIÐ/ UNGLINGAR/ BIBLÍUVERKEFNI.)
Có thể có trẻ em, thanh thiếu niên, người lớn, và một số người cao tuổi.
Þar geta verið lítil börn, unglingar og fullorðnir á öllum aldri.
Huấn luyện con ở tuổi thanh thiếu niên phụng sự Đức Giê-hô-va
Kennið unglingnum að þjóna Jehóva
(Vào mục KINH THÁNH GIÚP BẠN > THANH THIẾU NIÊN)
(Sjá BIBLÍAN OG LÍFIÐ > UNGLINGAR.)
Tăng trưởng ở trẻ em và thanh thiếu niên.
örva vöxt og þroska barna og unglinga.
Khi ở tuổi thanh thiếu niên, anh Barr nhận thấy rất khó nói chuyện với người lạ.
Þegar John komst á unglingsárin átti hann ákaflega erfitt með að tala við ókunnuga.
(b) Các tín đồ trẻ có thể tận dụng tuổi thanh thiếu niên như thế nào?
(b) Hvernig er hægt að nýta unglingsárin sem best?
3 Nếu em là thanh thiếu niên, em có thể nhắm tới vài mục tiêu thiêng liêng nào?
3 Hver eru andleg markmið þín ef þú ert táningur?
Ở tuổi thanh thiếu niên, tôi rất thích đọc tiểu thuyết khoa học viễn tưởng.
Á unglingsárunum fékk ég mikinn áhuga á vísindaskáldskap.
Nhiều thanh thiếu niên phải hy sinh nhiều điều để tham dự lớp giáo lý.
Margt æskufólkið þarf að færa fórnir til að sækja trúarskólann.
6 Anh chị muốn con ở tuổi thanh thiếu niên giữ được tình trạng tốt về thiêng liêng.
6 Þú vilt að unglingurinn þinn eigi náið samband við Jehóva.
(Truy cập jw.org/vi, vào mục KINH THÁNH GIÚP BẠN > THANH THIẾU NIÊN).
(Farðu á jw.org, og skoðaðu BIBLÍAN OG LÍFIÐ > UNGLINGAR.)
" Tên của thanh thiếu niên mang ơn này là gì? " Sherlock Holmes.
" Hvað heitir þetta skyldi æsku? " Spurði Sherlock Holmes.

Við skulum læra Víetnamska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu thanh thiếu niên í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.

Veistu um Víetnamska

Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.