Hvað þýðir testa í Ítalska?
Hver er merking orðsins testa í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota testa í Ítalska.
Orðið testa í Ítalska þýðir höfuð, haus, cabeza. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins testa
höfuðnounneuter (parte rostrale del corpo) Ho rinfrescato la testa del paziente con del ghiaccio. Ég kældi höfuð sjúklingsins með ís. |
hausnounmasculine (parte del corpo) Te lo devo ripetere che non avrai più la testa su cui infilarlo? Verđ ég ađ endurtaka ūađ ađ ūú verđur ekki međ haus til ađ setja hann á. |
cabezanoun |
Sjá fleiri dæmi
Non mi tagli più la testa? Hann skũtur ekki af mér hausinn núna. |
Akiko aveva il mal di testa per il volo, quindi e'uscita a prendere delle aspirine. Akiko fékk hausverk út af fluginu og hún fķr ađ kaupa verkjatöflur. |
Lo scopo non era semplicemente quello di riempire loro la testa di informazioni, ma di aiutare ciascun componente della famiglia a manifestare nella propria vita amore per Geova e per la sua Parola. — Deuteronomio 11:18, 19, 22, 23. Markmiðið var ekki einfaldlega að vera með hugann fullan af upplýsingum heldur að hjálpa öllum í fjölskyldunni að elska Jehóva og orð hans í verki. — 5. Mósebók 11: 18, 19, 22, 23. |
Poiché vengono mandati in cattività la loro calvizie sarà allargata “come quella dell’aquila”: a quanto sembra il profeta si riferisce a un tipo di avvoltoio che ha solo un soffice ciuffo di peli sulla testa. Með því að senda þá í útlegð verður skalli þeirra ‚breiður sem á gammi‘ og er þar greinilega átt við gammategund sem er aðeins með örlítið af mjúku hári á höfðinu. |
Probabilmente la cannabis fu messa vicino a lei perché avesse qualcosa con cui alleviare il mal di testa nell’aldilà. Kannabisefnið var líklega sett við hliðina á henni til að lina höfuðverkinn í næsta heimi. |
In un angolo del divano c'era un cuscino, e nel velluto che copriva c'era un buco, e dal foro capolino una testa piccola con un paio di occhi spaventati in esso. Í horni í sófanum var kodda, og í flaueli sem huldi það það var gat, og út úr holunni peeped pínulitlum höfuð með a par af hrædd augun í það. |
È un po'incosciente, una testa calda, ma mi sembra un bravo ragazzo. Hann er hvatvís en virđist besti drengur. |
Pensieri che mi girano nella testa. Sömu hugsanirnar fara hring eftir hring í höfðinu. |
Segnava molti gol di testa grazie alla sua statura. Hann vék ýmsum prestum úr embætti vegna fáfræði þeirra. |
La mia testa di adolescente pensava ad altro. Eins og flestir unglingar var ég upptekinn af öðrum hlutum. |
Si è ferito alla testa, qualche mese fa. Hann fékk höfuđhögg fyrir nokkrum mánuđum síđan. |
Testa a testa nel tunnel. Rossi restituisce il favore. Ūeir eru hliđ viđ hliđ í göngunum og Rossi endurgalt greiđann. |
Dal momento che i pidocchi non possono né volare né saltare, si trasmettono soprattutto tramite il contatto diretto con la persona infestata, di solito con il contatto testa-testa. Úr því að lúsin getur hvorki flogið né stokkið berst hún fyrst og fremst frá manni til manns við beina snertingu, sérstaklega ef höfuðin snertast. |
Infine riuscì a sporgere la testa dal tetto di foglie, e a quel punto sì che trovò i ragni. Að lokum tókst honum að stinga hausnum upp úr laufþekjunni og fann þar í raun og veru nokkrar kóngulær. |
Se quel telepate ti entra in testa, non sarà piacevole come me. Ef hugsanalesarinn kemst inn í höfuđ ykkar verđur hann ekki eins gķđur og ég. |
Hai spezzato il cuore di questa fanciulla, ora io ti spezzerò la testa. Ūú kremur hjarta dömunnar, ég skal kremja höfuđ ūitt. |
Poi la donna staccò la testa dal busto e lasciò sgocciolare la carcassa nel ruscello; c’era del sangue sull’erba. Síðan skildi konan höfuðið frá skrokknum og lét leka áfram úr strjúpanum niðrí lækinn, það var dálítið blóð í grasinu. |
" Be','dissi, ́il signore al numero 4.'"'Che cosa, il rosso- uomo dalla testa?'" ́Sì'. "'Oh,'disse, ́il suo nome era William Morris. " Hvað, rauða- headed maður? " Já. " " Ó, " segir hann, " nafn hans var William Morris. |
Jack, uno a testa suonava meglio Ekki láta svona, milljón á mann hljómar vel |
Attenzione alla testa. Passaðu hausinn. |
SORPRESA, vergogna e un senso di colpa sono ciò che i genitori provano normalmente quando scoprono i pidocchi nella testa dei figli. UPPNÁM, sneypa og sektarkennd eru dæmigerð viðbrögð foreldra sem uppgötva að börnin þeirra eru komin með lús. |
Un giorno la tua testa esploderà. Höfuđiđ á ūér á eftir ađ springa. |
Potrete così anche voi ‘levare in alto la testa’, man mano che vi convincerete che è imminente la fine dell’attuale mondo pieno di problemi. Þannig getur þú sannfærst um að endalok hinnar núverandi heimsskipanar séu í nánd. Þá getur þú líka ‚lyft upp höfði þínu.‘ |
La gente della zona pensa che siano tutti fuori di testa. Fólkinu, sem bjó á svæðinu, fannst þau ekki vera með réttu ráði. |
Vi volete mettere in testa... che dobbiamo rigare dritto per un po '? Reynið að koma því inn í hausinn á ykkur að þeir eru að dusta rykið af rafmagnsstólnum! |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu testa í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð testa
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.