Hvað þýðir succession í Franska?
Hver er merking orðsins succession í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota succession í Franska.
Orðið succession í Franska þýðir skipan. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins succession
skipannoun |
Sjá fleiri dæmi
2 Blotti à l’entrée d’une grotte, sur le mont Horeb, Éliya assiste à une succession de phénomènes plus extraordinaires les uns que les autres. 2 Hann sat í hnipri í hellismunna á Hórebfjalli þar sem hann varð vitni að tilkomumiklum atburðum. |
Les voisins disent que son neveu reste parfois là Ie temps que la succession soit finalisée. Nágrannarnir segja ađ frændi hans dvelji ūar stundum á međan búiđ er gert upp. |
La lumière qui nous permet de voir, l’air que nous respirons, la terre ferme sur laquelle nous vivons, la végétation, la succession du jour et de la nuit, les poissons, les oiseaux, les animaux terrestres — toutes ces choses ont été produites les unes à la suite des autres par notre Créateur grandiose, pour le plaisir et le bien de l’homme (Genèse 1:2-25). Ljósið sem gerir okkur kleift að sjá, loftið sem við öndum að okkur, þurrlendið sem við lifum á, gróðurinn, dagur og nótt, fiskar, fuglar og dýr — allt þetta gerði skapari okkar hvað af öðru manninum til ánægju og þjónustu. |
Cette prophétie décrit une succession de puissances mondiales, des gouvernements qui exerceraient une influence considérable jusqu’à nos jours. Þessi spádómur Biblíunnar greinir frá röð heimsvelda, ríkisstjórna sem myndu hafa mikil áhrif allt fram á okkar daga. |
Quelle différence avec la succession pitoyable de faux messies qu’a connue l’Histoire! Sannarlega gerólíkt hinni ömurlegu halarófu falskra messíasa! |
Quelle succession d’événements a conduit à la situation actuelle du monde? Hvaða atburðarás er undanfari núverandi ástands í heiminum? |
Comment la confiance en Jéhovah a- t- elle aidé une sœur à supporter une succession de drames ? Hvernig reyndist það mikil hjálp fyrir systur nokkra að treysta Jehóva þegar mikla erfiðleika bar að garði? |
Sa succession n’a été assurée ni par un monarque absolu ni par l’un de ses descendants. Enginn afkomandi Alexanders tók við ríkinu af honum heldur skiptist það milli fjögurra helstu hershöfðingja hans sem „lýstu sig konunga“, að því er segir í bókinni The Hellenistic Age. |
Dans cette prophétie, l’image immense vue en rêve par Neboukadnetsar symbolise la succession des puissances mondiales. Í spádóminum táknar risastóra líkneskið í draumi Nebúkadnesars röð heimsvelda. |
Elle passa par une succession de soins cruels. Hún gekk í gegnum miskunnarlausar međferđir. |
Alors commença la succession de la nuit et du jour. Hann gerði það þannig að dagur og nótt myndu skiptast á. |
S’agirait- il d’un individu en particulier, d’une succession d’individus, ou d’autre chose encore ? Var þessi þjónn einhver ákveðinn einstaklingur, óslitin röð manna eða eitthvað annað? |
Quelle succession d’événements a permis aux Juifs de retourner dans leur pays en 537 av. n. è. afin de rebâtir la maison de Jéhovah ? Hvaða atburðarrás olli því að Gyðingar gátu snúið til heimalands síns árið 537 f.Kr. til þess að endurreisa hús Jehóva? |
La guerre de Succession d'Espagne est un conflit qui a opposé plusieurs puissances européennes de 1700 à 1714. Spænska erfðastríðið var styrjöld í Evrópu sem stóð frá 1701 til 1714. |
10 Une succession d’événements conduit à ce cri “Paix et sécurité!”. 10 Ákveðin keðjuverkun er undanfari þess að lýst verði yfir ‚friði og engri hættu.‘ |
Il ne s’agirait pas simplement d’une succession ininterrompue de rois issus de David. En hann var ekki að tala einvörðungu um samfellda konungaröð af ætt Davíðs. |
Préparant l’escale du bateau pour la nuit dans une baie isolée et virginale, le capitaine a évalué soigneusement l’emplacement et la situation, comme la succession des marées, la profondeur de l’eau et la distance par rapport à des obstacles dangereux. Þegar skipstjórinn bjó skipið undir næsturstað í óspilltum og afskekktum firði, mat hann vandlega staðsetningu og aðstæður, eins og mun á aðfalli og útfalli, sjódýpt og fjarlægð hindrana og hættulegra skerja. |
Une autre prophétie à long terme, d’une importance capitale pour les humains actuellement vivants, annonçait une succession de puissances mondiales symbolisées par d’effrayantes bêtes et qui devaient faire place au Royaume de Dieu. Annar langtímaspádómur, sem hefur geysimikla þýðingu fyrir nútímamenn, lýsti röð heimsvelda, táknuð með hinum ægilegustu villidýrum, sem myndu verða að víkja fyrir Guðsríki. |
Au moment de sa naissance, il est cinquième dans l'ordre de succession au trône britannique après son père et ses trois frères aînés. Þegar hann fæddist var hann fjórði í erfðaröðinni á eftir föður sínum og tveimur eldri bræðrum. |
Elle passa par une succession de soins cruels Hún gekk í gegnum miSkunnarlauSar meðferðir |
Vu la valeur actuelle de ses biens, les droits de succession se monteront à au moins six millions de dollars. Miđađ viđ núverandi verđgildi verđur erfđaskatturinn minnst sex milljķnir dollara. |
Ainsi, la tête en or de l’image vue en rêve ne représentait pas seulement Neboukadnetsar, mais toute la succession des souverains babyloniens. (2. Konungabók 25:27; Daníel 5: 30) Gullhöfuð líkneskisins í draumnum táknaði því ekki aðeins Nebúkadnesar heldur alla konungsætt Babýlonar meðan hún var við völd. |
Jonathan aimait beaucoup David; aussi a- t- il humblement accepté ce qu’il comprenait être la volonté de Dieu sur la question de la succession de son père au trône d’Israël. Hin mikla ást Jónatans til Davíðs fékk hann til að taka í auðmýkt við því sem hann skynjaði að væri vilji Guðs með það hver yrði arftaki föður hans sem konungur Ísraels. |
Ces éléments en métal représentaient une succession de gouvernements, ou royaumes, depuis l’Empire babylonien jusqu’à la Puissance mondiale anglo-américaine, septième dans l’histoire biblique. — Daniel 2:36-41. (Daníel 2:31-33) Líkamshlutarnir fimm táknuðu stjórnir eða ríki sem tóku við hvert af öðru, allt frá Babýlon fram að ensk-ameríska heimsveldinu en það er sjöunda heimsveldi biblíusögunnar. — Daníel 2:36-41. |
Le partage de la succession de son père en 1690, affaiblit financièrement l'atelier familial. Jón faðir hans lést vorið 1690 en á Alþingi um sumarið féll þó á hann þungur dómur fyrir óleyfilega verslun. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu succession í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð succession
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.