Hvað þýðir squalo í Ítalska?
Hver er merking orðsins squalo í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota squalo í Ítalska.
Orðið squalo í Ítalska þýðir hákarl, háfiskur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins squalo
hákarlnounmasculine George, è la prima volta che qualcuno ha pensato a te... dandoti dello squalo. George, ūetta er í fyrsta sinn sem ūú ert talinn svo tilkomumikill ađ vera kallađur hákarl. |
háfiskurnoun |
Sjá fleiri dæmi
Il mio squalo si era liberato dall'amo, e l'odore o forse il colore del sangue che gli usciva dalla ferita... fece inferocire il branco. Hákarlinn sem ég var međ var særđur eftir krķkinn og lyktin eđa brákin og honum ađ blæđa út, gerđi hina hákarlana tryllta. |
Fate in modo che vostro padre non finisca in pasto a uno squalo. Passiđ ađ pabbi ykkar lendi ekki í hákarlskjafti. |
I due stavano per tornare in superficie quando all’improvviso comparve un enorme squalo bianco che puntò deciso verso la donna. Þau voru á leiðinni upp á yfirborðið þegar hvíthákarl stefndi óðfluga í átt að konunni. |
E all'improvviso arriva questo cazzo di squalo... Skyndilega kemur stķr djöfuls hákarl. |
Mi ha morso uno squalo. Hákarlabit. |
Fatto sorprendente, almeno il 55 per cento di coloro che sono stati attaccati da uno squalo — e in certe parti del mondo, circa l’80 per cento — sono sopravvissuti. Þótt undarlegt megi teljast komast að minnsta kosti 55 af hundraði þeirra sem verða fyrir árás hvítháfa lífs af og eru til frásagnar af því sem gerðist, og sums staðar í heiminum komast allt að 80 af hundraði lífs af. |
Già, perché tenere uno squalo? Já, af hverju viltu eiga hákarl? |
Squali. Hákarlar. |
George, è la prima volta che qualcuno ha pensato a te... dandoti dello squalo. George, ūetta er í fyrsta sinn sem ūú ert talinn svo tilkomumikill ađ vera kallađur hákarl. |
Ho anche visto uno squalo che divorava una piovra. Ég sá líka hákarl éta kolkrabba. |
Oltre agli orecchi, lo squalo ha lungo ciascun lato del corpo dei recettori che reagiscono agli stimoli di pressione. Eyru háfiska styðjast við þrýstinæmar frumur sem liggja eftir báðum hliðum bolsins. |
Era uno squalo, e poi ne arrivò un altro, e un altro ancora... finchè il mare non fu pieno di squali... al punto che non c' èra più nemmeno l' acqua, ma solo squali Það var hákarl og síðan kom annar og aftur annar þar til hafið var ein hákarlakös og enn fleiri hákarlar og enginn sjór |
Quando poi è arrivato il mio turno, grazie all’ingrandimento sono riuscito a scorgere qualcosa che non ero riuscito a vedere prima: pinne dorsali — grandi squali che si nutrivano dall’altro lato della barriera. Þegar kom að mér, sá ég með hjálp sjónaukans nokkuð sem ég hafði ekki komið auga á áður: Bakugga – stóra hákarla í ætisleit við rifið, hinu megin við tálmana. |
Era il dente di uno squalo bianco. Hún var úr mannætuháfi. |
I ricercatori volevano sapere se squali e razze percepiscono i debolissimi campi elettrici generati dai pesci vivi. Atvikið átti sér stað í tilraun sem vísindamenn gerðu til að kanna hvort hákarlar og skötur skynji hið ofurveika rafsvið sem myndast kringum lifandi fiska. |
Squalo? Hákarl? |
Negli ultimi anni, vista la diminuzione del pescato, in tutto il mondo sono risuonati campanelli d’allarme, soprattutto per quanto riguarda lo squalo bianco. Á undanförnum árum hefur minnkandi afli valdið mönnum áhyggjum víða um heim, einkum vegna hvítháfsins. |
Da un giorno all’altro lo squalo bianco divenne la personificazione del male, e “frotte di cacciatori di trofei fecero a gara per vedere chi sarebbe stato il primo a esibire sopra il caminetto la testa o le mascelle del mangiatore di uomini”, spiega un libro. Hvítháfurinn varð táknmynd hins illa á einni nóttu og „herskarar veiðimanna kepptust um hver yrði fyrstur að setja uppstoppaðan hvítháfshaus eða skolt fyrir ofan arininn hjá sér,“ segir bókin Great White Shark. |
L'unica ragazza nella squadra degli Squali, non ha paura di nulla ed è un vero maschiaccio. Þrjár tegundir hákarla eru ekki ránfiskar heldur nærast á svifi og er beinhákarlinn einn þeirra. |
A volte lo squalo ti guarda, ti guarda negli occhi. Stundum leit hann beint á mann, beint í augun á manni. |
Una popolazione di squali sana mantiene dunque sano e pulito il mare. Þegar háfiskastofnarnir dafna vel eru höfin hrein. |
Ogni anno, inoltre, vengono pescati milioni di squali per soddisfare il fiorente mercato di prodotti da essi derivati, soprattutto di pinne. Þar að auki eru milljónir háfiska veiddar árlega til að anna ört vaxandi eftirspurn eftir háfiskaafurðum, einkum uggum. |
Quando gli squali nuotano, le pinne pettorali generano portanza, come le ali di un aereo. Eyruggarnir lyfta háfiskum upp á sundinu. |
Il ragazzo è uno squalo. Algjör hákarl. |
È facile immaginare di essere inavvertitamente risucchiati dalla bocca di uno squalo balena, che è enorme . . . Það er auðvelt að ímynda sér að maður gæti fyrir slysni sogast inn í gin hvalháfsins sem er gríðarstórt . . . |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu squalo í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð squalo
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.