Hvað þýðir soga í Spænska?

Hver er merking orðsins soga í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota soga í Spænska.

Orðið soga í Spænska þýðir reipi, taug, tog. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins soga

reipi

nounneuter

Seguramente trepó por la misma soga que yo.
Hann hlũtur ađ hafa haft reipi eins og ég.

taug

nounfeminine

tog

noun

Sjá fleiri dæmi

¡ Desata la soga, Sam!
Leystu landfestarnar, Sómi!
Pero parece que la rama a la que Judas ata la soga se quiebra, y su cuerpo cae y se revienta en las rocas abajo.
En greinin, sem Júdas reynir að binda reipið í, brotnar bersýnilega svo að hann fellur á grjótið fyrir neðan og brestur í sundur.
La palabra hebrea para camello (ga·mál) es muy diferente de las palabras que se traducen soga (ché·vel) o cuerda (‘avóth), y estamos seguros de que Mateo hubiera seleccionado el término griego correcto.
Hebreska orðið fyrir úlfaldi (gamal) er allsendis ólíkt orðum sem merkja reipi (chevel) eða strengur (avoth) og segja má með öruggri vissu að Matteus hafi valið rétt orð í grískri þýðingu sinni.
¡ Dése prisa con la soga!
Flũttu ūér međ reipiđ!
Cambio de forma del cabo o soga.
Kræklingur hrygnir á vori eða sumri.
Fíjate en la soga.
Líttu á snúruna.
Consiguió una soga.
Honum tķkst ađ ná í snærisspotta.
John, con un pesado radio a sus espaldas, se encontró colgado al final de una soga de 12 metros, al costado del barco que se dirigía a mar abierto.
John, sem hafði þunga talstöð á bakinu, náði tökum á hinu 12 metra reipi og dinglaði í því við borðstokk skipsins, sem sigldi út á opið hafið.
Seguramente trepó por la misma soga que yo.
Hann hlũtur ađ hafa haft reipi eins og ég.
Empezó a subir otra vez y rápidamente escaló por la soga.
Hann tók að toga sig upp aftur og flaug næstum upp reipið.
Trae la soga de vuelta.
Dragđu reipiđ!
Para hallar un baile apto para Romeo debemos ponerle antes una soga al cuello.
Til ađ finna dans sem hæfir Rķmeķ ūarf fyrst ađ bregđa snöru um háls hans.
¡ Dése prisa con la soga!
Flýttu þér með reipið!
¡ Herman, sujétate de la soga!
Herman, taktu í reipiđ!
Esta palabra rara significa “soga, cable de un barco”.
Þetta sjaldgæfa orð merkir „reipi, skipsreipi.“
¡ Los guionistas hicieron una soga de palabras y estrangularon este mundo!
Ūú hefur fléttađ reipi úr orđum og kyrkt ūetta fag.
Si no, veras lo que es tener una maldita soga...
Svo miklu ađ ūú sérđ ekki fram úr ūví.
Bien, vamos a necesitar soga y cinta adhesiva de tela.
Allt í lagi, fyrst ūurfum viđ reipi og taumlímband.
Estas barcazas eran arrastradas por caballos que tiraban de una sirga, o soga, desde la orilla del canal.
Hestar gengu eftir dráttarstígum á skurðarbakkanum og drógu bátana.
13 Si el amigo más amado de usted fuera ejecutado por acusaciones falsas contra él, ¿haría usted una imagen del instrumento de ejecución (digamos, la soga del ahorcado o la silla eléctrica o el rifle de un pelotón de fusilamiento) y entonces besaría aquella réplica, le encendería velas o la llevaría colgada del cuello como ornamento sagrado?
13 Ef kærasti vinur þinn væri líflátinn á fölskum forsendum, myndir þú þá gera þér eftirmynd af aftökutækinu (til dæmis snöru, rafmagnsstól eða byssu) og síðan kyssa eftirmyndina, brenna kertum fyrir framan hana eða bera hana í festi um hálsinn sem helgan dóm?
Cuando trepaba la soga en gimnasia, deseaba que fuera un hombre.
Ūegar ég kIeif upp reipiđ í Ieikfimi, ķskađi ég ūess ađ ūađ væri strákur.
Una simple soga.
Venjulegt snæri?
Aparece Judas colgado de la soga...... con el rostro levantado hacia la rama que lo sostiene
Þar er dauðinn túlkaður með hengingu Júdasar... ásjóna hans starir upp á greinina sem heldur honum uppi
▪ Algunos eruditos afirman que la palabra “soga” debe reemplazar a la palabra “camello” en Mateo 19:24, que dice: “Más fácil es que un camello pase por el ojo de una aguja”.
● Sumir fræðimenn halda því fram að í Matteusi 19:24 eigi að standa „reipi“ í stað „úlfalda.“ Versið hljóðar svo: „Auðveldara er úlfalda að fara gegnum nálarauga en auðmanni að komast inn í Guðs ríki.“
Es posible que la soga, el arnés y la montura que lleva estén hechos de su misma lana.
Hægt er að vinna reipi, aktygi og ábreiðu lamadýra úr þeirra eigin ull.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu soga í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.