Hvað þýðir số đếm í Víetnamska?

Hver er merking orðsins số đếm í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota số đếm í Víetnamska.

Orðið số đếm í Víetnamska þýðir frumtala, höfuðtala, Höfuðtala, Fjöldatala, Ísalt. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins số đếm

frumtala

(cardinal number)

höfuðtala

(cardinal number)

Höfuðtala

(cardinal number)

Fjöldatala

Ísalt

Sjá fleiri dæmi

Số đếm kho lưu
Fjöldi afrita
Số đếm tập tin
Skráafjöldi
Đang nạp số đếm các tiến trình
Fjöldi ferla
Số đếm gần nhất
Nálægasta talning
Số đếm thư mục
Möppufjöldi
Thi-thiên 147:4 nói: “Ngài đếm số các vì sao”.
Sálmur 147:4 segir: „Hann ákveður tölu stjarnanna.“
Trong mỗi khắc của từng biến số Phải được đếm và giải mã.
Ūađ ūarf ađ leysa hverja jöfnu og síđan svara henni.
Ai hiểu biết thì hãy đếm số của mãnh thú:
Látiđ hann er hefur skilning telja númer skepnunnar:
Ở đây hãy chọn tỷ lệ biểu đồ tần xuất. Nếu ảnh có số đếm tối đa nhỏ, bạn có thể dùng tỷ lệ tuyến. Còn nếu ảnh có số đếm tối đa lớn, bạn có thể dùng tỷ lệ loga; nếu dùng, mọi giá trị (cả nhỏ lẫn lớn) sẽ được hiển thị trong đồ thị
Veldu hér kvarða á litatíðnirit. Ef hæstu gildin í myndinni eru tiltölulega lág, þá geturðu notað línulegan kvarða. Logarythmiskur kvarði er við hæfi þegar mikill munur er á hæstu og lægstu gildum; öll gildin verða þá sjáanleg á grafinu (lægstu gildin eru ýkt í hlutfalli við þau hæstu
“Vô-số người, không ai đếm được” sẽ sống sót sau Ha-ma-ghê-đôn.
„Mikill múgur, sem enginn gat tölu á komið,“ kemst lifandi gegnum Harmagedónstríðið.
Thật thế, Kinh Thánh gợi ý rằng có hầu như vô số ngôi sao, khó đếm hết như “cát dưới biển”.
Biblían gefur raunar í skyn að stjörnurnar séu nánast óteljandi, þær verði ekki taldar frekar en sandkorn sjávarins.
số thật con không sao đếm đo!
þeim enginn festir tölu á.
* Ai có thể đếm được con số lớn ngần ấy?
* Hver getur talið slíka mergð?
số thật con không sao đếm đo.
þeim enginn festir tölu á.
Nếu em là người trẻ còn đi học, em có thể đếm được số người mà em nói chuyện với họ mỗi ngày không?
Ef þú ert barn eða unglingur í skóla getur þú þá talið þau skipti sem þú talar við einhvern á hverjum degi?
“Tôi nhìn xem, thấy vô-số người, không ai đếm được, bởi mọi nước, mọi chi-phái, mọi dân-tộc, mọi tiếng mà ra...
„Sjá: Mikill múgur, sem enginn gat tölu á komið, af alls kyns fólki og kynkvíslum og lýðum og tungum. . . .
Các tín đồ của nhiều tôn giáo, chẳng hạn như Phật giáo, Công giáo, Ấn Độ giáo và Hồi giáo, được dạy rằng phải dùng chuỗi hạt để cầu kinh và đếm số bài kinh.
Fylgismönnum margra trúarbragða, þar á meðal búddatrúar, kaþólskrar trúar, hindúatrúar og íslam, er kennt að nota talnabönd til að þylja bænir sínar og telja þær.
Ngài cũng sẽ bảo vệ đám đông “vô-số người, không ai đếm được, bởi mọi nước, mọi chi-phái, mọi dân-tộc, mọi tiếng mà ra”.
Hann mun einnig vernda ‚mikinn múg, sem enginn getur tölu á komið, af alls kyns fólki og kynkvíslum og lýðum og tungum.‘
Số người này ngày càng tăng, bao gồm “vô-số người, không ai đếm được, bởi mọi nước, mọi chi-phái, mọi dân-tộc, mọi tiếng mà ra”.
Í þeirra hópi er meðal annars vaxandi „mikill múgur, sem enginn gat tölu á komið, af alls kyns fólki og kynkvíslum og lýðum og tungum.“
Vì chính Lời Đức Chúa Trời miêu tả về một đám đông “vô-số người, không ai đếm được, bởi mọi nước, mọi chi-phái, mọi dân-tộc, mọi tiếng mà ra...
Vegna þess að orð Guðs talar um ‚mikinn múg, sem enginn gat tölu á komið, af alls kyns fólki og kynkvíslum og lýðum og tungum. . . .
Trong câu 9, sứ đồ Giăng viết: “Sự ấy đoạn, tôi nhìn xem, thấy vô-số người, không ai đếm được, bởi mọi nước, mọi chi-phái, mọi dân-tộc, mọi tiếng mà ra”.
Í 9. versi skrifar Jóhannes postuli: „Eftir þetta sá ég, og sjá: Mikill múgur, sem enginn gat tölu á komið, af alls kyns fólki og kynkvíslum og lýðum og tungum.“
Trong một sự hiện thấy của sứ đồ Giăng, họ được miêu tả là đám đông “vô-số người, không ai đếm được, bởi mọi nước, mọi chi-phái, mọi dân-tộc, mọi tiếng mà ra”.
Í sýn, sem Jóhannes postuli sá, eru þeir kallaðir „mikill múgur, sem enginn gat tölu á komið, af alls kyns fólki og kynkvíslum og lýðum og tungum“.
Trong sự hiện thấy, sứ đồ Giăng thấy “[một đám đông] vô-số người, không ai đếm được” sẽ sống sót qua cơn tai biến lớn sắp đến để kết liễu hệ thống mọi sự này.
Jóhannes postuli sá í sýn að „mikill múgur, sem enginn gat tölu á komið“ myndi lifa af komandi hamfarir þegar þetta heimskerfi líður undir lok.
Tuy nhiên, các chiên khác trong thời cuối cùng được tiên tri là sẽ gia tăng thành “vô-số người, không ai đếm được, bởi mọi nước, mọi chi phái, mọi dân-tộc, mọi tiếng mà ra”.
En því var spáð að á endalokatímanum ættu hinir aðrir sauðir að verða „mikill múgur, sem enginn gat tölu á komið, af alls kyns fólki og kynkvíslum og lýðum og tungum.“

Við skulum læra Víetnamska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu số đếm í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.

Veistu um Víetnamska

Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.