Hvað þýðir si bien que í Franska?
Hver er merking orðsins si bien que í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota si bien que í Franska.
Orðið si bien que í Franska þýðir svo að, þannig að, þarafleiðandi, til þess að, þess vegna. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins si bien que
svo að(so that) |
þannig að(so) |
þarafleiðandi(consequently) |
til þess að(so that) |
þess vegna
|
Sjá fleiri dæmi
Tous en éprouvent du réconfort, si bien que leur vie devient moins stressante. Öllum finnst það hvíld og það hefur minnkað streituna í lífi þeirra. |
Si bien que je vous le recommande chaleureusement. Ef svo er, mæli ég sterklega međ ūví. |
Je me suis attachée à cette nouvelle sœur, si bien que j’ai pris plaisir à m’occuper d’elle. Eftir að hafa kynnst þessari nýju systur minni hefði ég ánægju af því að annast hana.“ |
Tu fais ça si bien que tu ne t'en rends plus compte. Ūú ert svo gķđ í henni ađ ūú gerir ūađ ķmeđvitađ. |
’ Mais [Jésus] ne lui répondit pas, non, pas un mot, si bien que le gouverneur s’étonnait grandement ”. En Jesús svaraði honum ekki, engu orði hans, og undraðist landshöfðinginn mjög.“ |
En lui mon cœur a eu confiance, et j’ai été secouru, si bien que mon cœur exulte. Ég hlaut hjálp, því fagnar hjarta mitt.“ |
Je ne suis pas sûr que les conseils Rodrick sont si bien que ça. Ég veit ekki hvort ráđ Rodricks séu svo gķđ. |
Leur discorde s’est ébruitée, si bien que des divisions sont apparues au sein de leur congrégation. Deilur þeirra urðu opinberar og söfnuðurinn, sem þeir þjónuðu, klofnaði. |
Si bien que dans l’autre monde il y a de nombreuses sortes d’esprits. Í hinum heiminum eru margbreytilegir andar. |
Jamais la société ne s’est autant dégradée; si bien que l’homme est perdu en territoire inconnu. Mannkynið er á ókunnum slóðum þar sem það horfir upp á áður óþekkta þjóðfélagsupplausn. |
Jéhovah ‘attira l’ostracisme’ sur Acan, si bien que sa famille et lui furent lapidés. Jehóva ‚stofnaði Akan í ógæfu‘ og hann og fjölskylda hans voru grýtt til bana. |
Certains États financent l’enseignement supérieur, si bien que les bons étudiants n’ont presque rien à débourser. Í sumum löndum er æðri menntun styrkt af ríkinu og nemendur, sem standast inntökuskilyrði, þurfa ekki að borga skólagjöld. |
Si bien que, lorsque son ami a perdu son grand-père, Michel a su ce qu’il devait faire. Þegar vinur Mikes missti afa sinn vissi Mike þess vegna hvað hann átti að gera. |
Et l’autel se fendit, si bien que les cendres grasses se répandirent de l’autel ”. Altarið klofnaði og fituaskan á altarinu sáldraðist niður.“ |
7 Toujours à Jérusalem, Jésus accomplit des signes remarquables, si bien que beaucoup mettent leur foi en lui. 7 Jesús gerir merkileg tákn í Jerúsalem og margir taka að trúa á hann. |
" Tu danses si bien que j'en perds le souffle! " " Ūađ er ūinn stķrkostlegi dans sem lamar mig! " |
Tant et si bien que l’O.N.U. reflète fatalement la loi de la jungle politique dont ses membres font partie. Sameinuðu þjóðirnar hljóta því að endurspegla sama lögmál hins pólitíska frumskógar sem aðildarríki þeirra byggja. |
7 Mais les armées babyloniennes étaient trop puissantes, si bien que les troupes égyptiennes ont dû battre en retraite. 7 En herir Babýlonar voru langtum öflugri og hersveitir Egypta urðu að hörfa. |
Ils gardent confiance en Jéhovah, même si leurs compatriotes délinquants s’y refusent, si bien que Jéhovah leur cache sa face. Þeir treysta áfram á Jehóva þótt óhlýðnir samlandar þeirra vilji ekki gera það með þeim afleiðingum að hann byrgir auglit sitt fyrir þeim. |
Gregor a été surpris par l'agitation soudaine derrière lui, tant et si bien que sa petite membres courbée sous lui. Gregor var brá af skyndilegu uppnámi að baki honum, svo mikið svo að lítið hans útlimum Bent manna undir honum. |
J’ai perdu contenance, si bien que je n’entends pas ; je me suis troublé, si bien que je ne vois pas. Ég engist saman, svo að ég heyri ekkert, ég er svo agndofa, að ég sé ekkert. |
Les hommes de Barak l’ont emporté, si bien que “tout le camp de Siséra tomba sous le tranchant de l’épée”. Menn Baraks höfðu yfirhöndina þannig að „allur her Sísera féll fyrir sverðseggjum.“ |
Puis il le laisse, gisant sur le sol, si bien que la plupart des assistants commencent à dire: “Il est mort!” Síðan liggur drengurinn hreyfingarlaus á jörðinni og flestir halda að hann sé dáinn. |
Jésus a continué de prêcher, si bien que le dernier jour de la fête, de nouveau “ beaucoup eurent foi en lui ”. Jesús hélt áfram að prédika og á síðasta degi hátíðarinnar ‚fóru margir fleiri að trúa á hann.‘ |
Aujourd’hui, la guerre froide est terminée, si bien que l’argument politique et stratégique est moins fréquemment évoqué dans le commerce des armes. Nú er kalda stríðinu lokið og pólitísk og hernaðarleg rök fyrir vopnasölu eru ekki jafnsterk og áður var. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu si bien que í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð si bien que
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.