Hvað þýðir sauver í Franska?

Hver er merking orðsins sauver í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota sauver í Franska.

Orðið sauver í Franska þýðir bjarga, frelsa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins sauver

bjarga

verb

Barry, utilise le Livradomicilator pour sauver tes amis.
Barry, notađu matvörusendirinn til ađ bjarga vinum ūínum.

frelsa

verb

On ne peut pas garantir sans l'ombre d'un doute que ces baleines seront sauvées.
Viđ ūurfum ekki ađ láta sem útkoman sé fyrirfram ákveđin, ađ viđ náum ađ frelsa hvalina.

Sjá fleiri dæmi

J'ai été sauvée par Jésus-Christ, Charlie, et je n'ai pas honte de le clamer.
Jesús Kristur bjargađi mér og ég skammast mín ekki fyrir ūađ.
« que, par son intermédiaire, tous ceux que le Père a mis en son pouvoir et faits par lui seront sauvés » (D&A 76:40-42).
Svo að fyrir hann gætu allir þeir frelsast, sem faðirinn hafði falið honum á vald og gjört með honum“ (K&S 76:40–42).
Merci de m'avoir sauvée.
Takk fyrir ađ bjarga mér.
Il en a sauvé d'autres avec vous.
Hún hefur bjargađ öđrum á undan ūér.
Tu m'as sauvé la vie.
Ūú bjargađir lífi mínu.
« Pour Jéhovah, a- t- il dit, il n’y a pas d’obstacle pour sauver avec beaucoup ou avec peu.
„Ekkert getur hindrað að Drottinn veiti sigur, hvort heldur það er með mörgum mönnum eða fáum,“ sagði Jónatan.
Que veut dire livrer un homme méchant “ à Satan pour la destruction de la chair, afin que l’esprit soit sauvé ” ?
Hvað merkir það að „selja [óguðlegan] mann Satan á vald til tortímingar holdinu, til þess að andinn megi hólpinn verða“?
Ayant sauvé de la mort les premiers-nés israélites, lors de la Pâque de l’an 1513 avant notre ère, Dieu en était propriétaire.
Guð átti frumburði Ísraelsmanna eftir að hafa bjargað þeim frá lífláti á páskum árið 1513 f.o.t.
Vous pensez que le compas ne conduit que là, vous comptez me sauver du maléfice.
Ūú eldur ađ áttavitinn vísi ađeins á Eyju Dauđans og vonast til ađ forđa mér frá illum örlögum.
Mayday ! ” L’appel qui sauve des vies
Mayday!“ — Kallið sem bjargar mannslífum
Tu m'as sauvé?
Bjargađir ūú mér?
Un mariage qui bat de l’aile peut- il être sauvé ?
Er hægt að bjarga hjónabandi ef það eru komnir brestir í það?
Peut-être même se demanderont- ils : « Que dois- je faire pour être sauvé ?
Þeir spyrja sig jafnvel hvað þeir þurfi að gera til að verða hólpnir.
Souvenez- vous que “Jéhovah est proche de ceux qui ont le cœur brisé; et il sauve ceux qui ont l’esprit écrasé”. — Psaume 34:18.
Munum: „[Jehóva] er nálægur þeim er hafa sundurmarið hjarta, þeim er hafa sundurkraminn anda, hjálpar hann.“ — Sálmur 34:19.
4 afin que l’humanité fût sauvée grâce à son aexpiation et par bl’obéissance aux principes de l’Évangile.
4 Svo að með afriðþægingu hans og bhlýðni við reglur fagnaðarerindisins, gæti mannkyn frelsast.
Pourquoi je me sauve, d'abord?
Ég ūarf ekki ađ hlaupa.
Une des solutions est de les combattre et espérer qu'un gouvernement honnête sera élu à temps à Austin pour sauver les fermiers.
Viđ getum barist viđ ūá og vonast eftir ađ heiđarleg stjķrn taki brátt viđ völdum í Austin til ūess ađ bjarga ūessum bændum.
Puis elle a été retirée aussi soudainement qu'il est apparu, et tout était sombre à nouveau sauver le seule étincelle sordides qui a marqué un interstice entre les pierres.
Þá var dregin til baka eins skyndilega og hann birtist, og allt var dimmt aftur vista einn lurid neisti sem markaði skálabumbum milli steina.
Combien pourrait-on en sauver aujourd'hui si l'on décidait de changer les choses ?
Hversu mörgum lífum getum við bjargað í dag ef við ákveðum að ganga í málin?
* Grâce au sacrifice expiatoire du Christ, tout le genre humain peut être sauvé, AF 1:3.
* Fyrir friðþægingu Krists geta allir menn orðið hólpnir, TA 1:3.
Pour être sauvé, il est capital de ‘ marcher ’ dans cette vérité, c’est-à-dire d’y adhérer (Galates 2:5 ; 2 Jean 4 ; 1 Timothée 2:3, 4).
Það er forsenda hjálpræðis okkar að halda okkur við þennan sannleika — „ganga fram“ í honum.
Parce que vous avez sauvé Tao.
Ūví ađ ūú bjargađir Thao.
Il a sauvé un type des flammes.
Hann bjargađi lífi manns einu sinni í eldsvođa.
Des documentaires sur les gestes à faire en cas d’urgence ont même sauvé des vies.
Fræðsluþættir um viðbrögð við neyðarástandi hafa meira að segja bjargað lífi barna.
Quand sera achevée “ la moisson de la terre ”, autrement dit la moisson de ceux qui seront sauvés, viendra alors le moment pour l’ange de jeter “ dans le grand pressoir de la fureur de Dieu ” la vendange de “ la vigne de la terre ”.
Þegar „uppskerutíminn“ er á enda og búið að safna saman þeim sem hljóta hjálpræði, er kominn tími til að engillinn kasti ‚vínviði jarðar‘ í „vínþröngina miklu sem táknar reiði Guðs“.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu sauver í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.