Hvað þýðir saber í Spænska?
Hver er merking orðsins saber í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota saber í Spænska.
Orðið saber í Spænska þýðir vita, kunna, þekking, þekkja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins saber
vitaverb Quiero saber si vas a estar libre mañana. Mig langar að vita hvort þú sért laus á morgun. |
kunnaverb Hay muchos Americanos que saben hablar el japonés. Það eru margir Bandaríkjamenn sem kunna að tala japönsku. |
þekkingnoun El saber eso no solo restringe a uno de hacer el mal, sino que también le proporciona un inmenso bienestar. Slík þekking bæði aftrar okkur frá rangri breytni og er okkur mikil hvatning og hughreysting. |
þekkjaverb Los partidarios de este tipo de enseñanza creen firmemente que todos los estudiantes deberían saber algo de informática. Talsmenn tölvukennslu eru margir hverjir eindregnir stuðningsmenn þess að allir skólanemar eigi að þekkja eitthvað til tölva. |
Sjá fleiri dæmi
La profecía sobre la destrucción de Jerusalén presenta claramente a Jehová como un Dios que hace saber a su pueblo las “nuevas cosas [...] antes que empiecen a brotar” (Isaías 42:9). Spádómurinn um eyðingu Jerúsalem sýnir greinilega að Jehóva er Guð sem ‚boðar þjónum sínum nýja hluti áður en fyrir þeim vottar‘. — Jesaja 42:9. |
La película en esa cámara es nuestra única forma de saber lo que ocurrió hoy. Filman í myndavélin er eina leiđ okkar til ađ vita hvađ gerđist hér í dag. |
Debes saber cuál es tu fecha... para enviar los avisos de nupcias. Ūađ ūarf dagsetningu áđur en bođskortin eru send. |
Porque si no me dicen lo que quiero saber contaré hasta cinco y luego voy a matar a otra persona. Ūví ef ég fæ ekki ađ vita ūađ sem ég vil tel ég upp ađ fimm og drep einhvern annan. |
Puede que durante una caminata larga o al estar pasando juntos un momento tranquilo, usted pueda llegar a saber lo que él está pensando. Reyndu, til dæmis þegar þið farið saman í langa gönguferð eða slakið á í sameiningu, að finna út hvað er að gerast í huga barnsins. |
A pesar de saber todo lo que hay en nuestro corazón, Jehová nos anima a comunicarnos con él (1 Crónicas 28:9). Jehóva veit fullvel hvað býr í hjörtum okkar en hvetur okkur samt til að tala við sig í bæn. |
¿No es maravilloso saber que no tenemos que ser perfectos para recibir las bendiciones y los dones de nuestro Padre Celestial? Er það ekki dásamlegt að vita, að við þurfum ekki að vera fullkomin til þess að njóta blessana og gjafa himnesks föður? |
Me gustaría saber qué quieres que haga. Mig langar ađ vita hverju ūú yrđir hrifinn af. |
Ustedes tienen la ventaja de saber que ellos aprendieron el Plan de Salvación de las enseñanzas que recibieron en el mundo de los espíritus. Þið búið að því forskoti að vita að þau lærðu um sáluhjálparáætlunina af þeirri kennslu sem þau hlutu í andaheimum. |
Hay algo que necesitas saber acerca del fracaso, Tintin. Ūú ūarft ađ vita nokkuđ um mistök, Tinni. |
¿Qué necesita saber? Hvað þarf að skýra fyrir þeim? |
¿Cómo podemos saber que de verdad amamos a Jehová? Hvernig getum við verið viss um að við elskum Jehóva í alvöru? |
Muchos quieren saber quién es nuestra fuente. Margir vilja vita hver heimildarmađur okkar er. |
Debemos saber qué pasó en esa evacuación. Viđ ūurfum ađ vita hvađ gerđist viđ brottflutninginn. |
Prescindiendo de lo que hagan los demás, tenemos que saber dominarnos y ser bondadosos, compasivos y perdonadores. (Efesusbréfið 4:32) Við þurfum líka að sýna sjálfstjórn og vera vingjarnleg, góðviljuð og fús til að fyrirgefa hvað sem aðrir gera. |
" pero AIbert dijo que no voIverías a saber nada de mí " en AIbert sagði að þú myndir aIdrei heyra frä mér framar |
Coronel, esos rebeldes tenían que saber lo del oro. Ofursti, uppreisnarmennirnir hljķta ađ hafa haft vitneskju um gulliđ. |
No quiero saber dónde. Ég vil ekki vita hvar. |
“Me conmovió saber que Dios tiene un nombre” „Ég var djúpt snortin þegar ég komst að því að Guð ætti sér nafn.“ |
Las mujeres quieren saber que uno puede cuidarlas, proveer la carne. Kona vill vita ađ mađurinn geti annast hana ađ hann komi heim međ kjötiđ. |
¿Cómo podemos saber en qué estado se encuentra nuestro corazón? Á hverju má sjá hvað býr í hjartanu? |
Estudie este material con espíritu de oración y busque inspiración para saber lo que debe compartir. Kynnið ykkur efnið sem hér er í bænaranda og leitið innblásturs til að vita hverju best er að miðla. |
Sólo quería saber lo que se sentía Ég vildi bara vita hvernig sársaukinn yrði |
Ahora bien, los hijos tienen que saber que cuando los padres les dicen “sí”, quieren decir que sí, y cuando les dicen “no”, quieren decir que no, y esto incluye las advertencias de que serán castigados (Mateo 5:37). En börn finna til meira öryggis og virða og elska foreldra sína meira ef þau vita að „já“ þeirra þýðir já og „nei“ þýðir nei — jafnvel þótt það hafi refsingu í för með sér. — Matteus 5:37. |
Si se ha realizado un examen de espermatogénesis... al menos tenemos derecho a saber por qué Þar sem að sáðfrumumyndun var könnuð eigum við rétt á að vita hvers vegna |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu saber í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð saber
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.