Hvað þýðir revelar í Spænska?
Hver er merking orðsins revelar í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota revelar í Spænska.
Orðið revelar í Spænska þýðir þýða. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins revelar
þýðaverb noun |
Sjá fleiri dæmi
¿No es lógico esperar que el Autor de la vida en la Tierra se revelara a sus criaturas? Er ekki eðlilegt að reikna með að frumkvöðull lífsins á jörðinni opinberi sig sköpunarverum sínum? |
109 Y entonces el segundo ángel tocará su trompeta y revelará las obras secretas de los hombres, y los pensamientos e intenciones de su corazón, y las prodigiosas obras de Dios durante el segundo milenio. 109 Og þá mun annar engillinn þeyta básúnu sína og opinbera leyniverk manna og hugsanir og áform hjartna þeirra og máttug verk Guðs á öðru árþúsundinu — |
* Debía escribir lo que el Señor le revelara acerca de la Creación, Moisés 2:1. * Skyldi rita það sem honum var opinberað varðandi sköpunina, HDP Móse 2:1. |
Sigue mirándolos a los ojos, y se revelará por sí sola. Horfđu í augu ūeirra, og ūeir afhjúpa sig sjálfir. |
En La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días “creemos todo lo que Dios ha revelado, todo lo que actualmente revela, y creemos que aún revelará muchos grandes e importantes asuntos pertenecientes al reino de Dios” (Artículos de Fe 1:9). Í Kirkju Jesú Krists hinna Síðari daga heilögu trúum við „öllu, sem Guð hefur opinberað, öllu, sem hann nú opinberar, og vér trúum að hann muni enn opinbera margt stórfenglegt og mikilvægt varðandi Guðs ríki“ (Trúaratriðin 1:9). |
Para que esto funcione, no puedes revelar tu verdadera identidad a nadie. Ef ūetta á ađ virka máttu ekki segja neinum hver ūú ert í raun og veru. |
Los adolescentes suelen revelar más información de la que deberían. Unglingar setja stundum of miklar upplýsingar á Netið. |
Sí, ¡Jehová puede revelar el porvenir del hombre no solo unos cuantos días por adelantado, sino por siglos de antemano! (Isaías 46:10.) Já, Jehóva Guð getur sagt fyrir framtíð mannsins ekki aðeins næstu daga heldur margar aldir fram í tímann! — Jesaja 46:10. |
Un examen más de cerca de esta persona bien pudiera revelar serios defectos de personalidad o debilidades espirituales. Nánari athugun á þessum einstaklingi gæti leitt í ljós alvarlegan skapgerðargalla eða andlegan veikleika. |
El noveno Artículo de Fe nos enseña que Dios ha revelado, revela y revelará en el futuro muchas verdades grandes e importantes a Sus profetas, videntes y reveladores. Níunda Trúaratriðið kennir okkur að Guð hefur opinberað, opinberar nú og mun opinbera á komandi tíð mikið af stórfenglegum og mikilvægum sannleika til spámanna sinna, sjáenda og opinberara. |
b) ¿Por qué es importante que Jehová se revelara de esa forma? Á hvað lagði Jehóva áherslu þegar hann vitraðist Móse og hvers vegna skiptir það máli? |
“Y a ellos les revelaré todos los misterios, sí, todos los misterios ocultos de mi reino desde los días antiguos, y por siglos futuros, les haré saber la buena disposición de mi voluntad tocante a todas las cosas pertenecientes a mi reino. Og þeim mun ég opinbera alla leyndardóma, já, alla hulda leyndardóma ríkis míns, frá fyrstu dögum, og á komandi tímum mun ég kunngjöra þeim hugþekkan vilja minn varðandi allt sem tilheyrir ríki mínu. |
Un análisis de estos versículos revelará aspectos de lo mucho que aportan los mayores a la hermandad cristiana. (Sálmur 92:13-16) Umfjöllun um þessi vers leiðir í ljós hve verðmætt það er sem þið eldra fólkið getið lagt af mörkum innan kristna bræðrafélagsins. |
Y debemos tener cuidado de no revelar información confidencial al orar en público. Og þegar við biðjum upphátt í hópi fólks ættum við ekki að minnast á nein trúnaðarmál. |
Jesús pasa ahora a revelar que tal como él fue atado y ejecutado por hacer la obra que Dios le encargó, así Pedro sufrirá una experiencia similar. Eins og Jesús var bundinn og líflátinn fyrir að vinna það verk sem Guð fól honum, eins opinberar hann nú að Pétur verði fyrir einhverju svipuðu. |
“En Europa, los grandes bancos son mucho más discretos al revelar sus cifras, ya que no quieren hacer públicos sus problemas. „Stórbankar Evrópu eru mun þagmælskari um tölur þar eð þeir vilja ekki gera vandamál sín opinská. |
La visión pasa a revelar: “Y el macho de las cabras, por su parte, se dio grandes ínfulas hasta el extremo; pero en cuanto se hizo poderoso, el gran cuerno fue quebrado, y procedieron a subir conspicuamente cuatro en lugar de él, hacia los cuatro vientos de los cielos” (Daniel 8:8). Sýnin heldur áfram: „Og geithafurinn framkvæmdi mjög mikla hluti, en er máttur hans var sem mestur, brotnaði hornið mikla, og í þess stað spruttu upp önnur fjögur, gegnt höfuðáttunum fjórum.“ |
Pero decidimos jamás revelar su identidad. En viđ höfum ákveđiđ ađ segja aldrei til ykkar. |
¿De qué maneras podemos imitar a Jesús al revelar al Padre? Hvernig geturðu líkt eftir Jesú og frætt aðra um föðurinn? |
Nuestra relación con Dios es mucho más importante que la lealtad a un amigo que es culpable de un mal grave y rehúsa revelar el asunto a los ancianos nombrados. Samband okkar við Guð er margfalt þýðingarmeira en hollusta við vin sem er sekur um alvarlega synd og neitar að játa hana fyrir öldungunum. |
Como Moisés necesitaba fortalecer su fe, le pidió a Jehová que le revelara algo sobre la clase de Dios que él es, lo cual posiblemente se reflejaría en el significado de su nombre. Móse vildi að Jehóva opinberaði eitthvað trústyrkjandi varðandi eiginleika sína, eitthvað sem kann einnig að felast í merkingu nafnsins. |
También “pertenecen a Dios las interpretaciones” de las profecías en el sentido de que él determina cuándo y cómo revelar el significado a sus siervos fieles. Það er líka Guðs að þýða spádóma í þeim skilningi að það er hann sem ákveður og stýrir því hvenær trúfastir þjónar hans á jörð fá skýringu á þeim. |
27 el cual nuestros antepasados con ansiosa expectativa han aguardado a que se revelara en los postreros tiempos, hacia los cuales sus mentes fueron orientadas por los ángeles, como que se hallaba reservado para la plenitud de su gloria; 27 Sem forfeður okkar hafa með mikilli eftirvæntingu beðið eftir að opinberuð yrði á síðustu tímum, sem englarnir beindu hugum þeirra að, og geymd var til fyllingar dýrðar þeirra. |
* El día en que el Señor venga, Él revelará cosas ocultas que ningún hombre conoció, DyC 101:32–33. * Við komu sína mun Drottinn opinbera leynda hluti sem enginn maður þekkir, K&S 101:32–33. |
c) En relación con la “descendencia”, ¿qué se tenía que revelar todavía de la “mente” de Jehová? (c) Hvað í „huga“ Jehóva hafði enn ekki verið opinberað í sambandi við ‚sæðið‘? |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu revelar í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð revelar
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.