Hvað þýðir requerir í Spænska?
Hver er merking orðsins requerir í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota requerir í Spænska.
Orðið requerir í Spænska þýðir spyrja, taka. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins requerir
spyrjaverb De modo que es razonable preguntarse si el celibato es un requisito bíblico para los ministros cristianos. Því er ekki úr vegi að spyrja hvort einhverjar biblíulegar kröfur séu um einlífi þjóna Guðs. |
takaverb Algunas situaciones pueden tratarse en esos momentos; otras quizá requieran más atención. Hún getur þá sinnt sumu sem taka þarf fyrir en annað þarf kannski nánari athygli. |
Sjá fleiri dæmi
Además, ¿‘podría el Padre deleitarse en la muerte de su Hijo’ al requerir un rescate? Og ‚gat faðirinn haft yndi af dauða sonarins‘ með því að krefjast lausnargjalds? |
También suelen requerir algún tipo de aclaración ciertos términos bíblicos que emplean con frecuencia incluso quienes no son Testigos. Sum af hugtökum Biblíunnar geta þarfnast nánari skýringar, þó að þau séu notuð af öðrum en Vottum Jehóva. |
Hasta una relativamente sencilla puede requerir todo un día. Það getur jafnvel tekið heilan dag að taka upp frekar einfalt atriði. |
Puede que Jehová vea que le servimos eficazmente sin estar casados y que no tenemos verdadera necesidad de casarnos, ya que eso pudiera requerir que abandonáramos ciertos privilegios en su servicio. Jehóva sér kannski að við þjónum honum með ágætum sem einhleypingar og við þörfnumst þess í raun ekki að vera í hjónabandi sem gæti haft í för með sér að við þyrftum að afsala okkur vissum sérréttindum í þjónustu hans. |
Dado que tiene que almacenar todos los posibles siguientes nodos de cada estado, la cantidad de memoria que requerirá será exponencial con respecto al tamaño del problema. Á meðan það leyfir að gera fyrirspurn á hvaða gagnaskrá sem er, krefst það að gögnin séu þjöppuð saman sem hlutir. |
¿No indica que solo hay un camino que conduce a la vida y que requerirá cuidadosa atención de nuestra parte para no desviarnos de él? Sýnir hún ekki fram á að það sé aðeins ein leið eða einn vegur sem liggur til lífsins, og að við þurfum að gæta þess mjög vel að villast ekki af honum? |
Esta resurrección de miles de millones de muertos —algo que para los humanos es completamente imposible lograr— requerirá que se efectúe una extensa obra educativa a favor de todas estas personas. Þessi upprisa milljarðra dauðra manna — sem er algerlega óhugsandi að menn geti komið til leiðar — mun þýða að sinna þarf umfangsmiklu fræðslustarfi í þeirra þágu. |
Eso requerirá sacrificio, pero les ayudará a tener éxito. Þetta mun krefjast nokkurra fórna, en það mun hjálpa ykkur að takast ætlunarverk ykkar. |
Salvapantallas Este módulo le permite habilitar y configurar un salvapantallas. Se puede habilitar un salvapantallas aunque tenga habilitadas las funciones de de ahorro de energía de la pantalla. Además de proporcionar un entretenimiento variado e impedir que se queme el monitor, el salvapantallas le proporciona una forma muy simple de bloqueo de la pantalla. si la va a dejar desatendida durante un tiempo. Si desea que el salvapantallas bloquee su sesión, asegúrese de habilitar la opción « Requerir contraseña » del salvapantallas. Si no lo hace, todavía puede bloquear la sesión explícitamente, con la acción del escritorio « Bloquear sesión » Skjásvæfa Þessi eining gerir þér kleyft að taka í notkun og stilla skjásvæfu. Athugaðu að þú getur tekið skjásvæfu í notkun þó þú hafir stillt orkusparnaðareiginleika skjásins. Skjásvæfan gerir meira en að veita takmarkalausa skemmtun og forðast að mynd brennist í skjáinn. Skjásvæfan gerir þér einnig kleyft að læsa skjánum á einfaldann máta ef þú skilur hann eftir í einhvern tíma. Ef þú vilt að skjásvæfan læsi skjánum skaltu haka við " Þarfnast aðgangsorðs ". Ef þú gerir það ekki, geturðu samt alltaf læst skjánum handvirkt með að nota " Læsa skjá " aðgerðina á skjáborðinu |
6 Para hacer de abril un mes sobresaliente de actividad en el servicio del campo se requerirá la cooperación de todos. 6 Við þurfum öll að vinna vel saman til að gera apríl að sérstökum starfsmánuði. |
¿En qué peligrosa situación se verán dentro de poco los siervos de Dios, que requerirá su milagrosa liberación? Hvaða hættuástand skapast bráðlega sem frelsa þarf trúfasta þjóna hans úr með undraverðum hætti? |
Si por alguna razón se encuentra en mal estado o está mal colocado, llevarlo encima requerirá más esfuerzo y nos causará cierto dolor. Ef okið er einhverra orsaka vegna í ólagi eða fellur ekki rétt að, þá kostar það meiri áreynslu að nota það, auk þess sem það meiðir okkur. |
Marque esta opción si desea ejecutar la aplicación con un identificador de usuario diferente. Cada proceso tiene un identificador de usuario asociado con él. Este código de identificación determina el acceso a los archivos y otros permisos. Para hacerlo se requerirá la contraseña del usuario Merktu við hér ef þú vilt keyra forritið sem annar notandi. hvert forrit hefur notendanúmer tengt við sig. Þetta númer ræður skráaraðgangi og öðrum aðgangi. Lykilorð notandans verður að vera þekkt til að gera þetta |
Se requerirá que cada empresa re-optimice repetidamente los salarios en respuesta a la tasa cambiante de desempleo. Vextir venjulegra skuldabréfa eru aftur á móti oft hærri en vextir breytilegra skuldabréfa. |
13 De modo parecido, ayudar a una persona que necesita estímulo suele requerir que el más fuerte tome la iniciativa. 13 Eins verður sterkari aðilinn oft að taka frumkvæðið ef hann ætlar að ná til þess sem þarf á uppörvun að halda. |
Este terminal puede requerir un usuario/contraseña para funcionar correctamente. Seleccione el tipo de acceso a usar y rellene las entradas correspondientes para los usuarios y contraseñas si fuera necesario Þessi bakendi gæti krafist notandanafns og lykilorðs. Vinsamlega veldu hvernig aðgangi í prentarann er háttað og sláðu inn notandanafn og lykilorð ef þess þarf |
Y a ninguna otra persona se le requerirá ni permitirá derramar sangre por la salvación eterna de otro ser humano. Og af engum öðrum einstaklingi verður krafist eða honum leyft að úthella blóði í þágu hjálpræðis annarrar manneskju. |
Lo que particularmente me convenció al estudiar con los testigos de Jehová es el hecho de que esta organización tiene la capacidad de requerir a sus miembros que permanezcan dentro de esos límites”. Það sem sannfærði mig sérstaklega meðan nám mitt með vottum Jehóva stóð yfir, var það að þessi samtök hafa styrk til að krefjast þess af meðlimum sínum að þeir haldi sér innan þessara marka.“ |
Su éxito requerirá cambios en la organización y en los métodos de los sindicatos obreros. Vilji þessir verkalýðsleiðtogar ná árangri þarf að breyta skipulagi og starfsaðferðum verkalýðsfélaganna. |
23 He aquí, el tiempo presente es llamado ahoy hasta la bvenida del Hijo del Hombre; y en verdad, es un día de csacrificio y de requerir el diezmo de mi pueblo, porque el que es ddiezmado no será equemado en su venida. 23 Sjá, fram að akomu mannssonarins heitir í bdag og sannlega er það cfórnar- og tíundardagur fólks míns, því að sá, sem geldur dtíund, mun ekki ebrenna við komu hans. |
Requerirá la misma fe y valor que tuvieron los primeros apóstoles para que nos volvamos a centrar en las cosas que más importan para tener felicidad imperecedera y gran gozo. Við munum þurfa sömu trú og hugrekki og fyrstu postularnir höfðu til að einbeita okkur að nýju að því sem skiptir mestu máli og veitir varanlega hamingju og mikla gleði. |
Se requerirá gran valor al permanecer fieles y leales en medio de las presiones y las influencias insidiosas cada vez mayores que nos rodean y que distorsionan la verdad, destruyen lo bueno y lo decente, y procuran sustituirlos con las filosofías del mundo creadas por el hombre. Mikils hugrekkis verður krafist af okkur, er við keppum að því að vera trúfastir og sannir mitt í stöðugt auknum þrýstingi, lævísum áhrifum sem umlykja okkur, bjaga sannleikann, rífa niður hið góða og siðsama og reyna að innleiða heimspeki samda af mönnum. |
En el caso de los hombres, además de estos efectos secundarios existen otros peligros: testículos atrofiados, pechos exageradamente desarrollados —hasta el grado de requerir una intervención quirúrgica—, esterilidad e impotencia. Við þessar aukaverkanir má hjá karlmönnum bæta við visnun eistna, ófrjósemi, getuleysi og brjóstastækkun, stundum svo mikilli að hún kallar á skurðaðgerð. |
Hablen con sus padres o asesores sobre qué se requerirá de ustedes en sus funciones futuras como poseedores del Sacerdocio de Melquisedec, misioneros, esposos y padres. Ræðið við foreldra ykkar eða leiðbeinendur um þær skyldur sem verða ykkar þegar þið verðið Melkísedeksprestdæmishafar, trúboðar, eiginmenn og feður. |
Por citar solo un ejemplo, un estudio llevado a cabo en Estados Unidos descubrió que los hijos de madres fumadoras corren el doble de riesgo de nacer con labio leporino o paladar hendido, deformaciones que pueden requerir hasta cuatro operaciones quirúrgicas durante los dos primeros años de vida. Svo dæmi sé tekið leiddi bandarísk könnun í ljós að börnum reykjandi mæðra væri tvöfalt hættara við að fæðast með skarð í vör eða gómglufu, en það getur kallað á allt að fjórar skurðaðgerðir fram til tveggja ára aldurs. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu requerir í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð requerir
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.