Hvað þýðir renvoi í Franska?
Hver er merking orðsins renvoi í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota renvoi í Franska.
Orðið renvoi í Franska þýðir flutningur, tilvísun, uppsögn, frestur, flytja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins renvoi
flutningur(removal) |
tilvísun(reference) |
uppsögn(dismissal) |
frestur
|
flytja(transfer) |
Sjá fleiri dæmi
Rien ne vous empêche non plus d’ajouter des notes et des renvois personnels dans la marge. Þú getur líka skrifað eigin athugasemdir eða millivísanir á spássíuna. |
(note d’étude « attestation de renvoi » et note multimédia « Attestation de divorce » de Mt 19:7, nwtsty). („certificate of dismissal“ skýring og „Certificate of Divorce“ margmiðlunarefni á Matt 19:7, nwtsty-E) |
« Ladite punition [le renvoi], explique- t- elle, est contraire au droit constitutionnel d’apprendre (article 14) et au devoir de l’État d’assurer une instruction primaire (article 5). Dómur féll árið 1979 og Hæstiréttur sneri við dómi undirréttar. Í dómsorðinu segir: „Umrædd refsing [brottvísun úr skóla] stangast á við stjórnarskrárbundinn rétt til náms (14. grein) og skyldu ríkisins til að tryggja grunnmenntun (5. grein).“ |
" des renvois et une sensation de ballonnement " hægri meltingu og pyngslum í maga |
Mt 19:7 : À quoi servait une « attestation de renvoi » ? Matt 19:7 – Í hvaða tilgangi voru „skilnaðarbréf“ notuð? |
S’il en est ainsi, rétorquent les Pharisiens, “pourquoi donc Moïse prescrivit- il de donner un acte de renvoi, et de divorcer avec elle”? Fyrst svo er, „hvers vegna bauð þá Móse að gefa konu skilnaðarbréf og skilja svo við hana?“ spyrja farísearnir. |
Mais un de vos professeurs a âprement contesté votre renvoi. En einn kennara þinna barðist heiftarlega gegn brottrekstrinum. |
Ce n'est vraiment pas un geste de renvoi. Það er svo hlutlaus tjáning. |
En plus de tels détails révélateurs, ces renvois vous dirigeront parfois vers des textes qui montrent comment une prophétie ou un aspect de l’alliance de la Loi ont connu un accomplissement. Millivísanir geta einnig bent á texta þar sem rætt er um uppfyllingu biblíuspádóma eða fyrirmyndanir í lagasáttmálanum. |
La justice n’avait jamais statué sur un renvoi de l’école au motif de croyances religieuses. Ekkert lagalegt fordæmi var í Ísrael fyrir brottrekstri úr skóla af trúarástæðum. |
Ma feuille de renvoi indique: " Guérie ". Og á útskriftarkortinu mínu stendur: " Batnađ. " |
J'ai frôlé la disgrâce et le renvoi. Ég var næstum sendur heim međ smán. |
Comme ce n’était pas le cas, le mercenaire a ordonné le renvoi de toutes les recrues au camp d’Umuacha. Fyrst svo var ekki hafnaði málaliðinn öllum nýliðunum og skipaði að þeir yrðu fluttir aftur til Umuacha. |
Ewa explique sa manière de procéder : “ Lorsque je lis la Bible, je consulte les renvois, l’Index des publications Watch Tower et le CD-ROM Watchtower Library. Ewa lýsir hvernig hún fer að: „Þegar ég les í Biblíunni nota ég millivísanir, efnisskrá Varðturnsfélagsins og geisladiskinn Watchtower Library. |
Une situation comparable historiquement... serait le renvoi du Cardinal Wolsey. Sögulega séđ má bera ūađ saman viđ brottrekstur Wolsey kardinála. |
Les renvois des canons d’Eusèbe, entre autres choses, en sont absents. Þar vantar til dæmis millivísanakerfi Evsebíusar. |
... ou utilisation non autorisée entraînera des sanctions allant jusqu'au renvoi. ... eđa ķheimil notkun varđi refsingu ūar á međal kröfu um fráhvarf úr skķlanum. |
" au renvoi par la Cour de discipline. " " og ūarf ađ koma fyrir Heiđursdķminn " |
Je conseille aux coupables... ou à quiconque sait quelque chose, de parler, sous peine de renvoi immédiat. Ég mæli međ ūví ađ sá seki, eđa sá sem veit eitthvađ um ūetta, gefi sig fram ūví annars kemur til brottreksturs. |
Ce renvoi croisé indique le passage de votre Bible que vous devez comparer avec la traduction de Joseph Smith. Þessi tilvísun bendir á þá grein í Biblíunni sem bera ætti saman við þýðingu Josephs Smith. |
Ce qui intéresse Jésus, ce ne sont pas les raisons du renvoi, mais la réaction de l’intendant. Jesús beinir athyglinni að viðbrögðum ráðsmannsins – ekki ástæðunni fyrir því að hann missti vinnuna. |
b) Qu’est- ce que figurait le renvoi d’Agar et d’Ismaël? (b) Hvað táknar burtrekstur Hagar og Ísmaels? |
Les renvois nous permettent de le découvrir. Millivísanirnar opna augu hugans. |
Regardez dans un dictionnaire le sens des mots que vous ne connaissez pas. Penchez- vous sur les notes et les renvois à d’autres versets. Flettu upp framandi orðum, athugaðu neðanmálsgreinar og ef þú átt Biblíu með millivísunum geturðu skoðað þær. |
On est trop près du renvoi pour ça. Viđ eigum of stutt eftir fyrir svona. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu renvoi í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð renvoi
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.