Hvað þýðir raison sociale í Franska?

Hver er merking orðsins raison sociale í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota raison sociale í Franska.

Orðið raison sociale í Franska þýðir fyrirtæki, firma, rekstrarheiti, félagsskapur, stíll. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins raison sociale

fyrirtæki

firma

rekstrarheiti

félagsskapur

stíll

(style)

Sjá fleiri dæmi

Pareillement, il y a des raisons spirituelles, sociales, affectives, physiques et psychologiques pour lesquelles Dieu a limité les relations sexuelles au lit conjugal.
Það eru líka ýmsar andlegar, félagslegar, tilfinningalegar, líkamlegar og sálrænar ástæður fyrir því að Guð hefur takmarkað kynmök við hjónasængina.
L’avortement pratiqué pour des raisons de convenance personnelle ou sociale porte atteinte aux pouvoirs les plus sacrés d’une femme et détruit son autorité morale.
Valfrjálsar fóstureyðingar, að persónulegum eða félagslegum hentugleika, höggva í rætur helgasta kraftar kvenna og draga úr siðferðisþreki þeirra.
C’est la raison pour laquelle nous publions dans les médias et les réseaux sociaux nos valeurs centrées sur la famille.
Það er ástæða þess að við miðlum fjölskyldugildum okkar í frétta- og félagsmiðlum.
Marek, un autre frère, se souvient : “ En raison de changements sociaux et politiques en Pologne, je perdais un emploi après l’autre.
Marek, sem er einnig bróðir í söfnuðinum, segir: „Ég missti hvað eftir annað vinnuna vegna stjórnmála- og þjóðfélagsbreytinga í Póllandi.
L’article insistait sur le fait qu’“un mariage est une affaire publique” et qu’il devrait être traité avec dignité en raison de sa valeur sociale.
Greinin lagði þó áherslu á að „hjónavígsla væri opinber athöfn“ og ætti að heiðra það þýðingarmikla, þjóðfélagslega skref sem verið er að stíga.
6 Il ne conviendrait pas qu’un proclamateur de la bonne nouvelle ait des préjugés contre son interlocuteur en raison de sa race, de son rang social, de son apparence, de ses convictions religieuses ou d’une autre de ses caractéristiques.
6 Boðberar fagnaðarerindisins ættu aldrei að dæma fólk eftir kynþætti, stöðu í samfélaginu, útliti, trúarlegum bakgrunni eða öðru.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu raison sociale í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.