Hvað þýðir profundidad í Spænska?
Hver er merking orðsins profundidad í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota profundidad í Spænska.
Orðið profundidad í Spænska þýðir djúp, djúphygli. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins profundidad
djúpnoun ¿Había alguna posibilidad de recuperar lo que se lanzara “a las profundidades del mar”? Var nokkur leið að endurheimta það sem kastað var „í djúp hafsins“? |
djúphyglinoun |
Sjá fleiri dæmi
Esto significa interesarse en “la anchura y longitud y altura y profundidad” de la verdad, para de esta manera progresar hacia la madurez (Efesios 3:18). Það þýðir að þroska með sér áhuga á ‚vídd og lengd og hæð og dýpt‘ sannleikans og ná þar með þroska. — Efesusbréfið 3: 18. |
Sin duda, al contemplar cómo se va haciendo realidad el propósito eterno de Jehová, no podemos menos que exclamar: “¡Oh la profundidad de las riquezas y de la sabiduría y del conocimiento de Dios!” (Rom. Þegar við íhugum hvernig Jehóva hefur hrint eilífri fyrirætlun sinni í framkvæmd getum við ekki annað en dáðst að ,djúpi ríkdóms, speki og þekkingar hans‘. — Rómv. |
A veces pienso que de ahora en adelante podría soportar todo lo imaginable, siempre que venga de afuera y no de las profundidades de mi corazón traicionero. Stundum finnst mér ég geta ūolađ hvađ sem er, svo framarlega sem ūađ er utanađkomandi og nær ekki inn i fylgsni hjarta mins. |
42 Y al que llamare, él abrirá; y los asabios, y los instruidos, y los que son ricos, que se binflan a causa de su conocimiento y su sabiduría y sus riquezas, sí, estos son los que él desprecia; y a menos que desechen estas cosas, y se consideren cinsensatos ante Dios y desciendan a las profundidades de la dhumildad, él no les abrirá. 42 Og fyrir hverjum, sem á dyrnar knýr, mun hann upp ljúka. En hinir avitru og hinir lærðu og þeir, sem ríkir eru og bútblásnir af lærdómi sínum og visku sinni og auði sínum, já, það eru þeir, sem hann fyrirlítur. Og varpi þeir ekki þessum hlutum burt og líti á sjálfa sig sem cheimskingja frammi fyrir Guði og komi niður í djúp dauðmýktarinnar, mun hann ekki ljúka upp fyrir þeim. |
Si se especifica, busca sólo en este campo Archivos de audio (mp#...) éste puede ser Título, Álbum... Imágenes (png...) Busca sólo en resolución, profundidad de bit Ef tekið fram, leita einungis í þessu svæði Hljóðskrár (mp#...) þetta getur verið heiti, plata... Myndir (png...) leita eftir upplausn, fjölda lita |
6 Denton añade: “En cualquier dirección que miremos y a cualquier profundidad que busquemos hallamos una elegancia e ingeniosidad de calidad absolutamente incomparable, la cual debilita muchísimo la idea de que son el resultado de la casualidad. 6 Denton bætir við: „Hvert sem við lítum, hversu djúpt sem við skyggnumst, finnum við yfirgnæfandi glæsileika og hugvitssemi sem dregur svo mjög úr hugmyndinni um tilviljun. |
El guía nos explica que la catacumba que visitamos está dispuesta en cinco niveles, que alcanzan una profundidad de 30 metros, a partir de los cuales mana agua. Leiðsögumaðurinn útskýrir að þessi katakomba sé fimm hæða og nái niður á 30 metra dýpi, en þar fyrir neðan sé grunnvatnsborð. |
Es un consuelo para todos aquellos cuyos seres amados descansan en los campos Flanders, los que perecieron en las profundidades del mar o los que descansan en el pueblecito de Santa Clara. Hann hughreystir þá sem átt hafa ástvini er liggja á ökrum Flæmingjalands, eða fórust á sjó, eða hvíla í hinni litlu Santa Clara. |
Encontraron el avión entero cerca de la costa de Bali en una zanja oceánica de 7 kilómetros de profundidad. Þeir fundu flugvélina í neðansjávargljúfri undan ströndum Balí á 6 kílómetra dýpi. |
Por lo tanto, asegurémonos de que la tierra de nuestro corazón nunca se endurezca, pierda profundidad o se cubra de espinos, sino que se mantenga blanda y profunda. Við skulum því sjá til þess að jarðvegurinn í hjarta okkar verði aldrei harður, grunnur eða þakinn óæskilegum plöntum heldur að hann haldi áfram að vera mjúkur og djúpur. |
Ruedas: Compruebe la presión, la profundidad de las hendiduras y la uniformidad del desgaste. Er réttur loftþrýstingur í hjólbörðum, mynstrið nægilega djúpt og slitið jafnt? |
Establecer una profundidad de color distinta Stilla aðra litadýpt |
Adquirida la entrada, bajamos a unos 12 metros de profundidad por una escalera empinada. Eftir að hafa keypt aðgöngumiða göngum við um 12 metra niður brattar tröppur. |
Ha descendido a las profundidades de los océanos y localizado barcos hundidos de otras épocas, sacando a la superficie sus atesorados bienes de eras hace mucho olvidadas. Maðurinn hefur kafað niður í hafdjúpin og fundið skipsflök frá fyrri öldum og bjargað úr þeim verðmætum fjársjóðum löngu liðinna tíma. |
15 Como señala Romanos 11:33, el apóstol Pablo se sintió impulsado a exclamar: “¡Oh la profundidad [...] de la sabiduría y del conocimiento de Dios!”. 15 Páll postuli sagði fullur aðdáunar í Rómverjabréfinu 11:33: „Hvílíkt djúp . . . speki og þekkingar Guðs!“ |
Profundidad:40 metros. Dũpt fjörutíu metrar. |
Este supervisa su profundidad. Ūetta fylgist međ dũpt hennar. |
Medra tanto en el aire enrarecido a kilómetros de la tierra como en la fosa oceánica de 11 kilómetros (7 millas) de profundidad de las Marianas, donde se mueven peces planos bajo una presión de siete toneladas por pulgada cuadrada*. Lífverur þrífast í þunnu andrúmsloftinu í margra kílómetra hæð yfir jörð og í hinum 11 kílómetra djúpa Maríanál í Kyrrahafi þar sem flatfiskur syndir undir þrýstingi sem nemur tæpu tonni á fersentimetra. |
15 Y sucedió que estábamos a punto de ser tragados en las profundidades del mar. 15 Og svo bar við, að nærri lá, að sjávardjúpið gleypti okkur. |
Si regresamos y recargamos ahora podremos regresar en 36 horas, antes que las maquinas alcancen esta profundidad. Ef viđ snúum viđ og endurhlöđum núna getum viđ veriđ komin aftur áđur en vélarnar komast svona djúpt. |
Sólo el Maestro sabe la profundidad de nuestras pruebas, nuestro dolor y nuestro sufrimiento. Aðeins meistari okkar þekkir víddir rauna okkar, sársauka og þjáninga. |
La imagen « %# » puede tener más colores de los que permite el modo de pantalla actual. Para poder mostrarla, es posible que se haya eliminado alguna información sobre colores. Si guarda esta imagen, cualquier pérdida de color se hará permanente. Para evitar este problema, aumente la profundidad de color de su pantalla al menos hasta %#bpp y luego reinicie KolourPaint Myndin " % # " gæti haft fleiri liti en núverandi skjáhamur. Til að geta sýnt hana gæti þurft að breyta sumum litum. Reyndu að auka skjádýptina þína í minnsta kosti % #báp |
Las que se hallaban “sobre la expansión” eran enormes cantidades de vapor de agua suspendidas muy por encima de la superficie terrestre, las cuales formaban una “vasta profundidad acuosa”. Mósebók 1:6, 7, NW) Vötnin „undir“ víðáttunni voru þá þegar niðri á jörðinni en vötnin „yfir“ henni voru gríðarleg vatnsgufa sem myndaði ‚mikið undirdjúp‘ hátt yfir jörðinni. |
11 En el libro de Proverbios se ve la profundidad espiritual de los métodos docentes utilizados en Israel. 11 Hin andlega dýpt í kennsluaðferðum Ísraelsmanna er greinileg út í gegnum Orðskviðina. |
En menos de cinco minutos, el Bismarck había enviado a las profundidades del Atlántico al Hood y a todos sus hombres, salvo a tres, de una tripulación de más de 1.400. Innan fimm mínútna hafði Bismarck sökkt Hood í djúpt Atlantshafið, ásamt allri áhöfn, 1.400 manns, nema þremur þeirra. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu profundidad í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð profundidad
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.