Hvað þýðir pressa í Portúgalska?

Hver er merking orðsins pressa í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota pressa í Portúgalska.

Orðið pressa í Portúgalska þýðir hraði, flýtir, Ferð, ferð, asi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins pressa

hraði

(haste)

flýtir

(rush)

Ferð

(speed)

ferð

(speed)

asi

(hurry)

Sjá fleiri dæmi

Os perigos da pressa
Flýttu þér hægt
(Mateus 6:31-34) Quando a pessoa trata de assuntos importantes com pressa ou de forma superficial, muitas vezes surgem problemas graves.
(Matteus 6: 31-34) Ef mikilvægum málum er hespað af eða þau afgreidd yfirborðslega eru alvarleg vandamál oft á næsta leiti.
Se fosse a si, não tinha pressa de seguir por essa rua
Ef ég væri þú yndi ég ekki flýta ér upp götuna
(1 Coríntios 1:11, 12) Barnes salienta: “A palavra aqui usada [para longanimidade] se contrapõe à pressa: às expressões ou pensamentos exaltados, e à irritabilidade.
(1. Korintubréf 1:11, 12) Barnes segir: „Orðið, sem hér er notað fyrir [langlyndi] er andstæða bráðræðis: tilfinningahita, ákaflyndis og skapstyggðar.
Não tenha pressa para voltar.
Flũttu ūér ekki til baka.
6 Visto que as boas maneiras geralmente figuram entre as mais excelentes qualidades da vida, são facilmente esquecidas quando as pessoas estão com pressa — e a maioria hoje em dia parece estar quase sempre com pressa.
6 Góðir mannasiðir eru yfirleitt taldir tilheyra hinum fínni dráttum lífsins og því gleymast þeir auðveldlega þegar fólk er að flýta sér — og flestir virðast stöðugt vera að flýta sér nú til dags.
Talvez estivesse com pressa.
Kannski var hún bara ađ flũta sér.
É claro que, se não estiverem com pressa, poderemos comentar com elas alguns pontos do tratado.
Ef fólk er hins vegar ekkert að flýta sér gætum við auðvitað rætt við það um efni smáritsins.
Eu tinha acabado afundou minha cabeça sobre isso quando o sinos tocaram fogo, e à pressa o quente motores rolou dessa maneira, liderada por uma tropa straggling de homens e meninos, e eu entre os acima de tudo, pois eu tinha pulado o ribeiro.
Ég hafði bara sökkt höfðinu á mér á þetta þegar bjalla hringt eldinn, og í heitu flýti the vél vals þannig, leiddi af straggling herlið manna og drengja, og ég meðal fremst að ég hafði hljóp læk.
Daniel tinha um problema no coração e às vezes ficava com a pele azulada por falta de oxigênio. Então, tínhamos que levá-lo às pressas ao hospital.
Stundum varð Daniel blár af súrefnisskorti vegna þess að hann var með tvö göt á milli hjartahólfa og við þurftum að fara með hann í skyndi á sjúkrahús.
Ela estava com pressa de ver o pai.
Hún var að flýta sér að hitta föður sinn.
O Sr. Cohen estava com pressa.
Hr. Cohen var ađ flũta sér.
Por que a pressa?
Af hverju liggur svona á?
Näo tenha pressa.
Ekki flyta pér.
14 E depois que tiveres vindo à terra de Sião e proclamado minha palavra, regressarás rapidamente, proclamando minha palavra entre as congregações dos iníquos, sem pressa, sem aira nem contendas.
14 Og eftir að þér hafið komið til lands Síonar og kunngjört orð mitt, skuluð þér snúa aftur í skyndi og boða orð mitt í söfnuðum hinna ranglátu, flausturslaust og án areiði eða þrætu.
Guardião, por que a pressa?
Tímagæslumađur, hvađ liggur á?
Mas por quê a pressa, não?
En okkur ūķtti ekki liggja á.
◆O esperado reaparecimento em 1986 do cometa de Halley induziu o Frankfurter Neue Presse a publicar que ele “poderia muito bem pressagiar novamente o Armagedom” para os supersticiosos.
Væntanleg koma Halley-halastjörnunnar árið 1986 varð til þess að dagblaðið Frankfurter Neue Presse sagði að hún „gæti hæglega verið nýr fyrirboði um Harmagedón“ fyrir hina hjátrúarfullu.
Qual é a pressa, cabra?
Hvađa asi er ūetta, tík?
O jornal Reformierte Presse, da Suíça, noticiou: “Em 1995, a organização Direitos Africanos . . . conseguiu provar a participação de todas as igrejas [nos conflitos], com exceção das Testemunhas de Jeová.”
Svissneska dagblaðið Reformierte Presse sagði: „Árið 1995 gátu mannréttindasamtökin African Rights . . . sannað að öll trúfélög nema Vottar Jehóva“ hefðu tekið þátt í átökunum.
Estou com pressa.
Ég ūarf ađ fara.
Os membros da família só vão ali para dormir e comer, e logo saem às pressas.
Fjölskyldumeðlimir koma heim aðeins til að borða og sofa og síðan eru þeir roknir út aftur.
Pessoas que não estão com pressa ficam do lado direito da escada rolante.
Fólk sem er ekki að flýta sér stendur hægra megin í rúllustiganum.
Rasguei- me dela com tanta pressa que eu me dei uma torção no pescoço.
I reif mig út af því í slíkum að flýta sem ég gaf mér Kink í hálsinum.
Näo és tu que tens muita pressa em se divorciar?
Liggur þér ekki á þessu?

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu pressa í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.