Hvað þýðir prématuré í Franska?

Hver er merking orðsins prématuré í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota prématuré í Franska.

Orðið prématuré í Franska þýðir fyrirburi, ófullburða barn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins prématuré

fyrirburi

noun

Son premier fils, né prématuré, ne pesait que 1,3 kg.
Fyrsti sonur hans var fyrirburi og vó einungis 1.3 kg.

ófullburða barn

adjective

Sjá fleiri dæmi

Aujourd’hui, peut-être jusqu’à 40 % de ces prématurés sont sauvés.
Núna lifa allt að 40 prósent slíkra fyrirbura.
Réfléchissons aux conséquences possibles de telles actions : ennuis de santé graves, problèmes relationnels, voire mort prématurée.
Hugleiddu svo kosti þess að fylgja þeim lífsvegi sem Jehóva segir okkur að ganga.
Après la mort prématurée de son mari, une sœur norvégienne s’est retrouvée seule avec son fils de deux ans.
Systir í Noregi missti eiginmann sinn langt um aldur fram og var nú einstæð móðir með tveggja ára dreng.
Un peuple qui, pour sa religion, a pleuré la mort prématurée de parents, de maris, de femmes et d’enfants.
Um þá sem séð hafa á eftir foreldrum, eiginmönnum, eiginkonum og börnum í dauðann, sakir trúarbragða sinna.
L’un des auteurs de l’étude dit que notre capacité à faire face aux soucis et aux sollicitations, ainsi qu’à régler les conflits « peut être considéré comme un bon moyen de réduire le risque de mort prématurée ».
Einn af þeim sem stóðu að rannsókninni segir að ein mikilvæg leið til að draga úr hættunni á að deyja um aldur fram sé að kunna takast á við áhyggjur, álag og ágreining.
15 Pour l’instant, cependant, il est prématuré de se réjouir.
15 En það er of snemmt að fagna.
Mais les choses ont changé en 1 985 avec la mort prématurée de sa femme, la mère de son jeune fils, Sam.
En allt breyttist áriđ 1985 međ dauđa eiginkonu Flynns og mķđur Sams, sonar hans.
On nota une diminution sensible des cas d’infection et de mort prématurée.
Verulega dró úr sýkingum og ótímabærum dauða.
La vérité biblique libère de pratiques qui, même si elles flattent la chair déchue, déshonorent Dieu et réclament un lourd tribut en fait d’unions brisées, de maladies et de morts prématurées.
Sannleikur Biblíunnar frelsar fólk undan iðkunum sem höfða til hins fallna holds en smána Guð og taka háan toll í mynd brostinna hjónabanda, sjúkdóma og ótímabærs dauða.
Des grossesses non désirées les conduisent souvent à l’avortement ou peut-être à un mariage prématuré.
Stúlkur verða barnshafandi og láta síðan eyða fóstri eða ganga ef til vill í hjónaband án þess að hafa aldur eða þroska til.
Comme les techniques médicales s’améliorent, on sait maintenant mieux s’occuper des prématurés, si bien qu’il est à présent possible de sauver un prématuré de 26 semaines — ce qui était très difficile il y a quelques années.
Læknavísindunum hefur fleygt svo fram að 26 vikna fóstur, sem er að öðru leyti heilbrigt, á góða lífsmöguleika. Fyrir fáeinum árum hefði verið afarerfitt að halda lífinu í slíku barni.
Parce que la mort permettra à votre esprit de retourner auprès de lui13. D’un point de vue éternel, la mort n’est prématurée que pour ceux qui ne sont pas prêts à rencontrer Dieu.
Vegna þess að dauðinn gerir anda okkar kleift að snúa aftur heim til hans.13 Frá eilífu sjónarhorni er dauðinn aðeins ótímabær fyrir þá sem ekki hafa búið sig undir að mæta Guði.
Ça semble un peu prématuré.
Ūú varst fljķtur á ūér.
La réponse ne réside donc pas dans un mariage prématuré, mais dans un chaste célibat, jusqu’à ce que vous ayez développé toutes les qualités qui vous permettront de réussir votre mariage.
Lausnin er því ekki sú að ganga í hjónaband á unglingsárunum heldur að halda sér hreinum sem einhleypur einstaklingur uns tekist hefur að þroska alla þá eiginleika sem hamingjuríkt hjónaband krefst.
Des transfusions sanguines sont communément administrées aux prématurés anémiés, dont les organes ont du mal à produire des globules rouges.
Algengt er að fyrirburum, sem eiga í erfiðleikum með að framleiða nóg af blóðfrumum, sé gefið blóð.
À présent, les affections cardiaques, le cancer et quantité d’autres maladies fauchent par une mort prématurée des millions de gens.
Núna falla milljónir manna í valinn fyrir tímann af völdum hjartasjúkdóma, krabbameins og margra annarra sjúkdóma.
Si vous avez des contractions prématurées (avant la 37e semaine), prenez immédiatement contact avec votre médecin ou le service de maternité.
Ef þú færð ótímabærar hríðir (fyrir 37. viku) skaltu án tafar hafa samband við lækninn þinn eða fæðingardeildina.
La mort est sur elle comme une gelée prématurée Sur la plus douce des fleurs de tous les champs.
Death liggur á henni eins og ótímabærum frostið Við sweetest blómið allra sviði.
Voilà une description de la mort prématurée, due à la guerre, à la famine, aux pestes ou aux bêtes sauvages, mort qui fauche de bonne heure des vies et en remplit la tombe (Hadès).
Hérna sópar ótímabær dauði, annaðhvort vegna styrjalda, hungurs, drepsótta eða villidýra, fórnarlömbum sínum í gröfina, Helju.
Ils font tout pour éviter une mort prématurée, mais ils qualifient de “ naturelle ” la mort causée par le vieillissement.
Þeir hafa kannski áhyggjur af ótímabærum dauða en finnst ekkert óeðlilegt við það að fólk hrörni og deyi að lokum.
Chaque année, l’avortement tue des millions de bébés comptant à peine quelques semaines de moins que ce prématuré.
Á ári hverju er eytt milljónum fóstra sem eru aðeins nokkrum vikum yngri en þessi fyrirburi.
14 D’ailleurs, même aux temps bibliques, Jéhovah n’usait pas de sa puissance protectrice pour soustraire chacun de ses serviteurs à une mort prématurée.
14 Jehóva beitti ekki mætti sínum forðum daga til að vernda hvern einasta þjón sinn.
D’où sa conclusion: “Chez de nombreuses femmes, réprimer constamment sa colère semble constituer un facteur de mort prématurée plus important que le tabac.”
Hún sagði: „Fyrir margar konur virðist stöðug, bæld reiði valda meiri hættu á ótímabærum dauða en reykingar.“
14 Dans la petite ville de Béthanie, à trois kilomètres à l’est de Jérusalem, Marie et Marthe pleuraient la mort prématurée de leur frère Lazare.
14 Í smábænum Betaníu, þrjá kílómetra austur af Jerúsalem, syrgðu María og Marta ótímabæran dauða Lasarusar, bróður síns.
La mort prématurée d’un enfant cause une tristesse et une douleur profondes.
Það veldur mikilli sorg, sársauka og kvöl þegar barn deyr.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu prématuré í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.