Hvað þýðir pianta í Ítalska?
Hver er merking orðsins pianta í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota pianta í Ítalska.
Orðið pianta í Ítalska þýðir jurt, planta, il. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins pianta
jurtnounfeminine La ragione è che il codice genetico impedisce alla pianta o all’animale di discostarsi troppo dalla media. Orsökin er sú að erfðalykillinn hindrar jurt eða dýr í að víkja of langt frá meðaltalinu. |
plantanounfeminine Le abbiamo portato dell'erba cipollina da piantare in giardino. Viđ komum međ lauka til ađ planta í garđinn ūinn. |
ilnounfeminine |
Sjá fleiri dæmi
11 E avvenne che l’esercito di Coriantumr piantò le sue tende presso la collina di Rama; ed era la stessa collina dove mio padre Mormon anascose gli annali che erano sacri per il Signore. 11 Og svo bar við, að her Kóríantumrs reisti tjöld sín við Ramahæðina, en það var einmitt hæðin, þar sem faðir minn Mormón afól Drottni hinar helgu heimildir. |
(Ecclesiaste 2:10) Salomone edificò case, piantò vigne e fece giardini, parchi e piscine per sé. (Prédikarinn 2:10) Salómon reisti sér hús, plantaði víngarða og gerði sér jurtagarða, aldingarða og vatnstjarnir. |
Un esperimento in un avamposto terrestre ha prodotto la rigenerazione di piante e alberi che stavano morendo. Á rannsķknarstöđ sinni hérna tķkst ūeim ađ endurvekja líf í deyjandi plöntum og trjám. |
Se vuoi fare affari, pianta i fagioli. Plantađu baunum ef ūú vilt græđa. |
Se non ti calmi, te ne pianto una nella rotula. Ef ūú ert ekki rķleg verđ ég ađ skjķta ūig í hnéskelina. |
“Vogliamo piante e animali perfetti. „Við viljum fá fullkomnar plöntur og dýr. |
E certamente sarò gioioso in Gerusalemme ed esulterò del mio popolo; e non si udrà più in essa suono di pianto né suono di grido di lamento”. Ég vil fagna yfir Jerúsalem og gleðjast yfir fólki mínu, og eigi skal framar heyrast þar gráthljóð eða kveinstafir.“ |
(Giona 4:1-8) Giona provò commiserazione per la pianta morta, ma avrebbe fatto meglio a provare commiserazione per i 120.000 uomini di Ninive che ‘non conoscevano affatto la differenza fra la destra e la sinistra’. — Giona 4:11. (Jónas 4: 1-8) Jónas hefði frekar átt að finna til með þeim 120.000 mönnum, sem bjuggu í Níníve og ‚þekktu ekki hægri hönd sína frá hinni vinstri,‘ heldur en að hryggjast yfir því að runninn skyldi deyja. — Jónas 4: 11. |
Altro seme ancora cade fra le spine, che soffocano le piante appena spuntano. Sumt af sæðinu fellur meðal þyrna sem vaxa og kæfa plönturnar. |
Là sarà il loro pianto e lo stridore dei loro denti”. Þar verður grátur og gnístran tanna.“ |
Uno dei sintomi è il pianto ininterrotto del bambino per diverse ore almeno tre giorni alla settimana. Börn með þennan kvilla gráta að jafnaði nokkra tíma á dag í að minnsta kosti þrjá daga í viku. |
Nel 1999, quando è stata presentata la traduzione delle Scritture Greche Cristiane in croato, migliaia di persone hanno pianto di gioia. Þúsundir manna felldu gleðitár þegar kristnu Grísku ritningarnar voru gefnar út á króatísku árið 1999. |
* I ricercatori hanno scoperto che le mutazioni possono provocare cambiamenti ereditari nelle piante e negli animali. * Vísindamenn hafa komist að raun um að stökkbreytingar geta valdið breytingum á afkomendum lifandi vera. |
Per tutti coloro che hanno deposto un figlio nella tomba o pianto sulla bara del proprio coniuge o sofferto per la morte di un genitore o di una persona amata, la risurrezione è una fonte di grande speranza. Allir þeir sem séð hafa á eftir barni sínu í gröfina eða grátið yfir kistu maka síns eða syrgt dauða foreldris eða ástvinar, geta átt bjarta von sökum upprisunnar. |
Quando la pioggia mette fine a una tremenda siccità, il ceppo secco di un olivo può tornare a vivere attraverso germogli che spuntano dalle radici, producendo “[rami] come una nuova pianta” Þegar rignir eftir langvinna þurrka geta sprottið upp nýir teinungar af rótinni þótt stubbur trésins sé uppþornaður og fyrr en varir ber tréð „greinar eins og ungur kvistur“. |
• Il pianto e lo stridore dei denti • Grátur og gnístran tanna |
La pianta Plantan. |
Questi batteri convertono l’azoto atmosferico in sostanze utilizzabili dalle piante. Þessir gerlar breyta köfnunarefni loftsins í efnasambönd sem jurtirnar geta notað. |
Così quando la cima dell’erba viene falciata o mangiata dalle mucche il suo accrescimento continua, mentre in molte altre piante cessa. Þegar sláttuvél eða tennur nautgripa bíta toppinn af heldur grasið áfram að spretta, en margar aðrar plöntur myndu hætta að vaxa. |
Ho pianto per il coraggio, l’integrità e la determinazione di questo ragazzo nell’affrontare i problemi suoi e della sua famiglia, e nel serbare la fede. Ég hef fellt tár yfir hugdirfsku, ráðvendni og ákveðni þessa unga manns og fjölskyldu hans, til að vinna að lausn og hjálpa honum að halda í trú sína. |
Affascinanti geometrie nelle piante Heillandi vaxtarmynstur jurtanna |
L’attenta analisi chimica delle piante e la conservazione del loro patrimonio genetico continuano ad avere la massima priorità, anche nel caso di piante ben conosciute. Nákvæm efnagreining jurta og erfðafræðileg varðveisla þeirra er afaráríðandi, jafnvel þegar um er að ræða velþekktar jurtir. |
Secondo un istituto di igiene mentale del Regno Unito, un lavoratore britannico su cinque avrebbe accusato disturbi fisici a causa di stress nel corso della sua carriera, e uno su quattro avrebbe pianto sul posto di lavoro a causa di pressioni che non riusciva a gestire. Haft er eftir góðgerðarstofnun á Bretlandi, sem fæst við geðheilbrigðismál, að fimmti hver breskur starfsmaður segist hafa orðið veikur af stressi á starfsævinni og að fjórði hver segist hafa brostið í grát í vinnunni vegna álags. |
Credo che di primo acchito mi avesse considerata un animale, come io avevo considerato lei una pianta. Ég held að fyrsta kastið hafi hún álitið mig dýr á sama hátt og ég hana jurt. |
In Geremia 31:15 leggiamo: “Geova ha detto questo: ‘In Rama si ode una voce, lamento e amaro pianto; Rachele piange i suoi figli. Í Jeremía 31:15 stendur: „Svo segir Drottinn: Rödd heyrist í Rama, harmakvein, beiskur grátur. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu pianta í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð pianta
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.