Hvað þýðir pasto í Spænska?
Hver er merking orðsins pasto í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota pasto í Spænska.
Orðið pasto í Spænska þýðir gras, fóður, vin. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins pasto
grasnounneuter Mirad la gacela que pasta en las llanuras abiertas. Gaseallan bítur gras á sléttunni. |
fóðurnoun |
vinnoun |
Sjá fleiri dæmi
Sin embargo crece la lila vivaz una generación después de la puerta y el dintel y el umbral se han ido, desplegando sus perfumadas flores cada primavera, al ser arrancado por el viajero meditar, plantaron y cuidaron una vez por manos de los niños, en las parcelas de jardín, - ahora de pie junto a wallsides de jubilados pastos, y el lugar dando a los nuevos- el aumento de los bosques; - el último de los que Stirp, único sobreviviente de esa familia. Enn vex vivacious Lilac kynslóð eftir dyrnar og lintel og the Sill eru farin, þróast sweet- ilmandi blóm sitt á vorin, til að vera grænt af musing ferðast, gróðursett og haft tilhneigingu einu með höndum barna, fyrir framan- garðinum Lóðir - nú standa við wallsides í eftirlaunum haga, og gefa stað til nýja- vaxandi skógum, - síðasta sem stirp, il Survivor þess fjölskyldu. |
Lisa, necesitamos pasta, ¿no? Lísa, ūurfum viđ ekki peninga? |
Mantenimiento del pasto Garðaumsjón |
Son deliciosos Tus pastos, Ljúfgrænar lendurnar bíða, |
Ganaré un montón de pasta poniendo guapas a las chicas del gueto. Ég mun græđa á ūví ađ gera ríkar stelpur gettķfínar. |
¿Una pasta danesa? Viltu vínarbrauđ? |
Comíamos pasta, y de segundo carne o pescado. Fyrst var pastaréttur og síđan kjöt eđa fiskur. |
Pasta con tomate de marca blanca. Ūetta er ķnefnt vörumerki af stafasúpu. |
Jesús, el Buen Pastor, nos advierte cuando nos desviamos; y si aprendemos a prestar atención a Su voz, nos conduce a los seguros pastos de la salvación y la vida eterna y así nos protege de los peligros de la muerte y del pecado. Jesús, góði hirðirinn, kallar á okkur þegar við villumst frá, og ef við lærum að hlýða raust hans, mun hann leiða okkur á örugga beitihaga sáluhjálpar og eilífs lífs og vernda okkur gegn hættum dauða og syndar. |
39 Y cuando los hubo hecho huir bastante lejos, regresó; y dieron agua a sus rebaños, y los llevaron otra vez a los pastos del rey; y entonces se presentaron delante del rey llevando los brazos que Ammón había cortado con su espada, que eran los de aquellos que intentaron matarlo; y los llevaron al rey como testimonio de las cosas que habían hecho. 39 Og þegar hann hafði rekið þá langt í burtu, sneri hann aftur og þeir brynntu hjörðum sínum og sneru þeim aftur til beitilands konungs. Því næst fóru þeir inn til konungs og tóku með sér handleggina, sem með sverði Ammons höfðu verið höggnir af þeim, er leituðust við að drepa hann. |
Nunca has visto pastos a los que acaricia el viento, ¿verdad? Hefurđu séđ vindinn ūjķta í stráunum á gresjunni? |
Los fértiles pastos de la zona contribuían a su crianza. Gott beitiland átti sinn þátt í því. |
¿Que la Tierra será pasto del fuego, como enseñan algunas religiones? Mun jörðin eyðast í eldi eins og sum trúfélög kenna? |
" En el año 1690 algunas personas estaban en una colina de la observación de las ballenas y los chorros deportivos con los demás, cuando uno observa: allí - señalando hacia el mar - es un pastos verdes donde nuestros hijos nietos se van para el pan. " " Árið 1690 sumir aðilar voru á háum hól að fylgjast með hvölum spouting og íþrótta við hverja aðra, þegar einn fram: þar - sem bendir til sjávar - er grænn hagi þar Grand- barna börnin okkar munu fara fyrir brauð. " |
Porque ese tubo va a la Sala de Pasta Dulce. Því pípan liggur í Karamellu-salinn. |
Necesito mucha pasta. Ég ūarf peninga og mikiđ af ūeim. |
Extractoras de pasto Torfskurðarplógar |
Os he pagado una pasta. Ég borgađi mikiđ fyrir ūetta. |
La pasta es un ingrediente básico de la cocina italiana Pasta er uppistaða ítalskrar matargerðar. |
Al otro lado de la cerca había el más hermoso paisaje de pastos que creo haber visto [...] Hinum megin girðingarinnar var fegursta haglendi sem ég held að ég hafi nokkurn tíma augum litið. . . . |
Hay muchas ovejas en el pasto. Það er mikið af sauðfé úti í haga. |
Al que voy yo, si gana, es mucha pasta. Ūegar hestur sem ég veđja á sigrar gefur hann mikiđ. |
¡ Saben a pasto! Ūađ bragđast eins og gras! |
«No somos gordas con gafas de pasta». Það er ekki gler í gleraugum Frímanns. |
El envejecido Abrahán dejó que su sobrino Lot, más joven que él, escogiera los mejores pastos cuando ambos tuvieron que separarse a causa de las peleas entre sus manaderos (Génesis 13:7-12). Hinn aldraði Abraham leyfði Lot, bróðursyni sínum, að velja besta beitilandið þegar sló í brýnu milli fjárhirða þeirra og nauðsynlegt var að leiðir skildi með þeim. (1. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu pasto í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð pasto
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.