Hvað þýðir pallier í Franska?
Hver er merking orðsins pallier í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota pallier í Franska.
Orðið pallier í Franska þýðir sigra, auðmýkja, veikja, vinna, lina. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins pallier
sigra
|
auðmýkja(overcome) |
veikja(attenuate) |
vinna
|
lina(relieve) |
Sjá fleiri dæmi
Paliers de tourillons Leguvölubox [vélarhlutar] |
Ce procédé a été appelé “révision par paliers”. Þetta hefur verið nefnt „upprifjun með stigvaxandi millibili.“ |
J'ai intercepté votre cauchemar sur le palier. Ég stöđvađi eltihrellinn á ganginum. |
Paliers autograisseurs Sjálfsmyrjandi legur |
Sans penser que jusqu'à présent il ne connaissait rien au sujet de sa capacité actuelle de se déplacer et que son discours éventuellement - en fait sans doute - avait une nouvelle fois pas été compris, il a quitté l'aile de la porte, s'est poussé par l'ouverture, et je voulais aller au gestionnaire, qui a été détenant déjà serré la rampe avec les deux mains sur le palier dans un façon ridicule. Án þess að hugsa að enn hann vissi ekki neitt um núverandi getu hans til að færa og að mál hans hugsanlega - reyndar líklega - var enn og aftur ekki verið skilið, til vinstri hann væng dyrnar, ýtt sér í gegnum the opnun og vildi fara yfir til stjórnanda, sem var þegar halda þétt inn á handrail með báðum höndum um lenda í fáránlegt hátt. |
Il était là sur le palier peu sombre, se demandant ce qu'il pourrait être qu'il avait vu. Þar sem hann stóð á myrkrinu litla lendingu, velta fyrir mér hvað það gæti verið að hann hafi séð. |
La femme se donne peut-être beaucoup de mal pour empêcher son mari alcoolique de boire ou pour pallier son comportement imprévisible*. Oft verður eiginkona alkóhólistans algerlega upptekin af því að reyna að fá hann til að hætta að drekka eða reyna að takast á við óútreiknanlega hegðun hans. |
À faire pâlir les étoiles. Þeir spáðu í stjörnurnar. |
Par exemple, les conversations que nous avons avec notre voisin de palier ne sont pas guindées mais détendues. Þegar við eigum til dæmis vingjarnlegt samtal við nágranna okkar erum við ekki stíf heldur afslöppuð. |
Soit dit en passant, notre système circulatoire, constitué de 100 000 kilomètres de vaisseaux sanguins, doit faire pâlir d’envie les plombiers, car il est capable de colmater ses fuites et de s’autoréparer. Pípulagningameisturum hlýtur að finnast blóðrásarkerfið öfundsvert með sitt 100.000 kílómetra langa æðanet sem getur sjálft gert við sig og stöðvað leka. |
Mme Bunting est sorti sur le palier. Frú Bunting kom út á löndun. |
La théorie de l’évolution est propre à faire pâlir d’envie quiconque a la passion du jeu. Þróunarkenningin er vissulega draumur fjárhættuspilarans. |
b) En quoi consiste la “révision par paliers”? (b) Hvað felst í „upprifjun með stigvaxandi millibili“? |
Ne nous retenons donc pas de demander à Dieu son esprit pour pallier nos manquements. Það er því viðeigandi að biðja um heilagan anda Guðs til að bæta upp það sem okkur skortir. |
Le faste de ce panorama pourrait faire pâlir la palette d’un artiste ! Litaspjald listmálarans verður algerlega litlaust í samanburði við þessa tilkomumiklu sýn. |
L' implantation du standard iCalendar dans Microsoft Outlook souffre d' imperfections auxquelles cette option tente de pallier. Si certains utilisateurs de ce logiciel ne peuvent pas lire vos réponses, essayez d' activer cette option Microsoft Outlook hefur ýmsa vankosti í sinni útfærslu af iCalendar staðlinum. Þessi valkostur fer framhjá einum þeirra. Ef þú átt í vandræðum með að Outlook notendur fá ekki svörin þín, prófaðu þá að virkja þennan valkost |
◇ Si vous utilisez une échelle pour monter ou descendre d’un toit ou d’un palier, elle devrait dépasser d’au moins un mètre le toit ou le palier contre lequel elle est posée. ◇ Þegar stigi er notaður til að komast upp á þak eða vinnupall ætti hann að ná að minnsta kosti einn metra upp fyrir brúnina á þakinu eða pallinum sem hann stendur upp við. |
Paliers Keflalega |
Un chirurgien qui a pratiqué 14 000 opérations sans recourir aux transfusions sanguines a également déclaré: “Je connais des chirurgiens qui administrent ouvertement des transfusions à leurs patients alors que ce n’est absolument pas nécessaire; cela leur permet surtout de pallier leurs négligences, pour ne pas dire plus. Skurðlæknir, sem hefur skorið upp 14.000 manns án þess að nota blóð, sagði einnig: „Ég sé menn gefa fólki blóð í erg og gríð án þess að nokkur þörf sé á því, og nota blógjafir til að breiða yfir hroðvirkni sína. |
‘ Un soir, raconte une femme d’affaires à la retraite, une voisine de palier qui était veuve a frappé à ma porte ; elle m’a dit qu’elle se sentait seule. Kaupsýslukona á eftirlaunum segir svo frá: ‚Kvöld eitt bankaði ekkja, sem bjó á sömu hæð og ég, á dyrnar hjá mér og sagðist vera einmana. |
“ En Croatie, déclare la New Encyclopædia Britannica, le régime fasciste en place a mené une politique de ‘ purification raciale ’ à faire pâlir les nazis eux- mêmes. (...) Alfræðibókin The New Encyclopædia Britannica segir: „Í Króatíu tók fasistastjórn heimamanna upp ‚kynþáttahreinsunarstefnu‘ sem gekk jafnvel enn lengra en stefna nasista. . . . |
Sur le palier, il a été surpris de voir que la porte de l'inconnu était entrouverte. Á löndun hann var hissa að sjá að dyr útlendingum var ajar. |
J'ai promis de pallier à votre confort. Ég læt fara eins vel um ūig og ég get. |
Si les flics rappliquent sur mon pallier, on saura qui les a envoyés et putain, on va te retrouver. Ef löggan birtist heima hjá mér veit ég hver sendi ūá og ūú mátt vera viss um ađ viđ finnum ūig. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu pallier í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð pallier
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.