Hvað þýðir original í Franska?

Hver er merking orðsins original í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota original í Franska.

Orðið original í Franska þýðir frumeintak, frumlegur, frumrit, orginall. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins original

frumeintak

noun

Ne croyez-vous pas qu'il y a un original?
Heldurđu ađ ūađ sé ekkert frumeintak til?

frumlegur

adjective

Le but n'est pas d'être original, mais invisible.
Ég vil ekki vera frumlegur heldur ķsũnilegur.

frumrit

noun

Ce sont tous des originaux.
Ūetta eru allt saman frumrit, skiljiđ ūér.

orginall

noun

Sjá fleiri dæmi

Il est donc bien résolu à examiner le texte biblique dans les langues originales et à rejeter tout enseignement contraire aux Écritures.
Hann einsetti sér því að rannsaka biblíutextann á frummálunum og hafna sérhverri kenningu sem stangaðist á við Heilaga ritningu.
Il n’est pas nécessaire d’imaginer un thème accrocheur dans le but de faire de ces moments quelque chose de particulièrement original ou mémorable; cela amènerait à imiter le monde, par exemple, dans ses réceptions avec bals costumés ou masqués.
Ekki er nauðsynlegt að setja einhverja sérstaka umgjörð um það til að gera það einstakt eða eftirminnilegt, en líkja þar með eftir veraldlegum samkvæmum svo sem grímudansleikjum.
Certaines traductions libres édulcorent les normes morales contenues dans le texte original.
Í sumum frjálslegum þýðingum verða þær siðferðisreglur, sem fram koma í frumtexta Biblíunnar, býsna óskýrar.
Toutefois, avant sa mort, son ami Miles Coverdale utilisa la traduction de Tyndale pour produire une version intégrale de la Bible, la première traduction anglaise à partir des langues originales.
En áður en hann dó hafði Miles Coverdale, vinur hans, gefið út þýðingu hans sem hluta af heildarútgáfu Biblíunnar. Þetta var í fyrsta sinn sem Biblían var þýdd á ensku beint úr frummálunum.
Le Siddham japonais a évolué à partir de l’original et est maintenant un peu différent de l'ancienne écriture.
Íslenska útgáfan kom út í samstarfi við önnur Norðurlönd og er að ýmsu leyti frábrugðin upprunalegu útgáfunni.
□ Dans les langues originales, quel est le sens fondamental des mots traduits par “ âme ” ?
□ Hver er grunnmerking frummálsorðanna sem eru þýdd „sál“?
Les milliers de copies du Nouveau Testament conservées à ce jour ont, pour la plupart, été exécutées au moins deux siècles après la rédaction des originaux.
Flest þeirra þúsunda handrita af Nýja testamentinu, sem eru til núna, voru gerð að minnsta kosti tveim öldum eftir að frumritin voru skrifuð.
Jeton #D originaux
Teiknuð skip
20 Donc, quiconque dit que la Bible ne contient pas le texte original nie les faits.
Jehóva Guð hefur séð til þess að orð hans hafi verið verndað, ekki aðeins gegn mistökum afritara, heldur einnig tilraunum annarra til að bæta við það.
Le terme original traduit par « pacifique » signifie littéralement « faiseur de paix ».
Þeir sem eru „friðflytjendur“ stuðla að friði.
Souverains d'ascendance européenne régnant sur l'Asie, les Séleucides occupent une place originale dans l'histoire antique.
Írskar þjóðsögur Konungar Tara Gamla Uppsala — sambærilegur sögufrægur staður í Svíþjóð.
Ce nom, qui figure environ 7 000 fois dans le texte original, signifie “ Il fait devenir ”. Jéhovah est ainsi désigné comme celui dont le dessein s’accomplit toujours.
Nafnið, sem stendur um það bil 7000 sinnum í frumtextanum, þýðir „hann lætur verða“ og auðkennir Jehóva sem þann Guð sem kemur áformum sínum alltaf í framkvæmd.
Selon certaines sources, lorsque Athènes lui prêta les inestimables manuscrits originaux des tragédies grecques classiques, Ptolémée III promit de payer une caution et d’en faire la copie.
Sumar heimildir segja að þegar Aþena lánaði Ptólemeusi III ómetanleg handrit af klassísku grísku leikritunum hafi hann lofað að greiða tryggingu fyrir þau og gera af þeim afrit.
Pour pouvoir toucher l' avance... il faut fournir des empreintes digitales originales
Til að fá fyrirframgreiðsluna... þarf að legga fram upprunalegt fingrafar á hlut
14 On en conviendra, les suggestions qui précèdent n’ont rien de révolutionnaire ou d’original.
14 Tillögunar hér á undan eru ekki nýjar af nálinni en væri samt ekki ráð að ræða þær opinskátt við maka þinn?
Cette option sépare verticalement la zone de prévisualisation afin d' afficher simultanément l' image originale et l' image résultat. L' original est à gauche de la ligne pointillée rouge, le résultat est à droite
Ef þú velur þennan möguleika munt þú aðskilja forsýndu hlutana lárétt og sýna staflað samsett sýnishorn og útkomu. Útkoman er framhald upphaflega sýnishornsins sem er ofan rauðu punktalínunnar
L'animal cloné est aussi sûr que l'original.
Klķnuđ gæludũr eru jafnörugg og raunveruleg dũr.
Ainsi, les mots originaux généralement traduits par “ esprit ” peuvent revêtir des sens divers.
Til dæmis geta frummálsorðin, sem oftast eru þýdd „andi“, haft mismunandi merkingu, allt eftir því í hvaða samhengi þau standa.
Toutefois, ce texte a été traduit différemment dans certaines versions, les traducteurs ayant constaté que le texte grec original révèle une différence qui n’apparaît pas dans les traductions du genre de celle qui est reproduite plus haut.
Ýmsir þýðendur Biblíunnar hafa hins vegar þýtt þetta vers með nokkuð öðrum hætti, og taka þá tillit til blæbrigða frumgrískunnar sem ekki koma fram í þýðingum eins og hér að ofan.
Le plan financier original est valable.
Upphaflega áætlunin fyrir hķteliđ virđist gķđ.
Dans le texte original de la Bible, c’est en Genèse 2:4 que l’on trouve la première occurrence du nom personnel de Dieu.
Í frumtexta Biblíunnar kemur nafn Guðs fyrst fyrir í 1. Mósebók 2:4.
Le terme grec original, astorgos, rendu par “ sans affection naturelle ” suggère un manque d’amour, de l’amour qui devrait exister entre les membres de la famille, en particulier entre parents et enfants*.
Gríska orðið asʹtorgos, sem er þýtt „kærleikslausir“, lýsir ástleysi milli nákominna ættingja, ekki síst skorti á ást milli foreldra og barna.
Cela reste vrai que vous lisiez la Bible dans les langues originales ou que vous utilisiez une traduction dans votre langue.
* Þetta á við hvort sem þú lest Biblíuna á frummálinu eða á móðurmáli þínu.
Élevé sur une énorme plate-forme en pierre et entouré de magnifiques colonnades, il rivalisait en magnificence avec le temple original construit par Salomon.
Það stóð hátt á miklum steinpalli og var umkringt fögrum súlnagöngum, svo að tign þess jafnaðist fyllilega á við upphaflega musterið sem Salómon reisti.
Or, d’après le texte hébreu original, la loi parlait d’un accident qui était fatal soit à la mère, soit à l’enfant qu’elle portait.
En í hebreska frumtextanum má sjá að lagaákvæðið fjallaði um skaða sem olli dauða annaðhvort móðurinnar eða ófædda barnsins.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu original í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.