Hvað þýðir nu í Portúgalska?

Hver er merking orðsins nu í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota nu í Portúgalska.

Orðið nu í Portúgalska þýðir ber, nakinn, ný. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins nu

ber

adjectivemasculine

A cabeça e o pescoço também estavam nus.
Hann var einnig ber um höfuð og háls.

nakinn

adjectivemasculine

Se eu não cuidasse disto, ele sairia à rua nu.
Hann gengi um nakinn ef ég sæi ekki um Ūetta.

adjective (De 4 (nome da letra Ν/ν)

Sjá fleiri dæmi

Por que está nu?
Hví er mađurinn nakinn?
Sou atriz e não faço cinema nem cenas de nu com submissão.
Ég er leikkona og ég leik ekki nakin í bindimyndum.
Banho de sol nu é proibido
Bannað að liggja nakinn í sólbaði
Não posso sair de lá todo nu e voltar a entrar vestido, pois não?
Ég get ekki fariđ burt kviknakinn og komiđ svo til baka alklæddur, er ūađ?
Mr 14:51, 52 — Quem provavelmente era o jovem que fugiu nu?
Mrk 14:51, 52 – Hver var sennilega ungi maðurinn sem flýði nakinn?
Uma edição famosa da Divina Comédia, de Dante, foi impressa com um tipo de dois pontos que, segundo se pensa, é o menor tipo jamais usado, difícil de ler a olho nu.
Fræg útgáfa af Gleðileiknum guðdómlega eftir Dante var prentuð með tveggja punkta letri, en það er talið vera smæsta letur sem notað hefur verið og mannsaugað getur varla lesið.
O atual dirigente das Estatísticas das NU não diz que é impossível.
Ég færi þau gleðitíðindi að núverandi yfirmaður tölfræðideildar Sameinuðu Þjóðanna segir ekki að þetta sé ómögulegt.
20:2-5 — Será que Isaías andou mesmo totalmente nu por três anos?
20:2-5 — Gekk Jesaja bókstaflega um nakinn í þrjú ár?
Se quer ser condecorado nu, por que isto seria da sua conta?
Ef hann vill taka á mķti orđunni án fata, hvađ kemur ūér ūađ ūá viđ?
Por isso, Simão Pedro, ouvindo que era o Senhor, cingiu-se de sua roupa de cima, pois estava nu, e lançou-se no mar.
Þegar Símon Pétur heyrði, að það væri Drottinn, brá hann yfir sig flík — hann var fáklæddur — og stökk út í vatnið.
Eu pedi, mas eles não podiam pôr uma minha, nu.
Ūeir vildu ekki birta nektarmynd.
Tradicionalmente, em alguns lugares esse sinal tinha de ser visto a olho nu e era depois anunciado ao povo por um líder religioso.
Samkvæmt hefð hefur sums staðar þurft að sjá rönd nýs tungls með berum augum og síðan hefur trúarleiðtogi tilkynnt að föstunni sé lokið.
Acho ótimo dançares nu ao som de música jamaicana.
Mér finnst frábært að þú dansir nakinn við tónlist frá Jamaíka.
É só a ideia de estar nu à frente de todas estas pessoas.
Ūađ er hugsunin ađ ūurfa ađ vera nakinn fyrir framan allt ūetta fķlk.
Eu era estranho, mas vós não me recebestes hospitaleiramente; estava nu, mas vós não me vestistes; doente e na prisão, mas vós não cuidastes de mim.’
Þá munu þeir svara: ‚Herra, hvenær sáum vér þig hungraðan eða þyrstan, gestkominn eða nakinn, sjúkan eða í fangelsi, og hjálpuðum þér ekki?‘
Por que você guarda a foto... de um homem nu se masturbando na sua gaveta?
Af hverju ertu međ mynd af nöktum manni ađ kāfa ā sér í skúffunni međ vetrarbuxunum?
A ONU recebe uma demonstração inesperada e bastante desagradável quando Harris inconscientemente faz com que o raio de tornar todo mundo nu, começando com si mesmo.
SÞ fær óvænt og alveg unwelcome kynningu þegar Harris unwittingly veldur því að Ray að veita öllum áþreifanleg nakinn, fyrst við sjálfan sig.
Quando te vimos como estranho, e te recebemos hospitaleiramente, ou nu, e te vestimos?
Hvenær sáum vér þig gestkominn og hýstum þig, nakinn og klæddum þig?
Se quer que eu pouse nu, precisa de uma lente enorme
Ef þú vilt nektarmynd af mér þarftu langa linsu
Quem estiver vivo, tire a roupa e saia nu!
Allir sem eru á lífi afklæđist og komi út naktir!
Feliz aquele que ficar desperto e guardar as suas roupas exteriores, para que não ande nu e olhem para a sua vergonha”! — Rev.
Sæll er sá sem vakir og varðveitir klæði sín, til þess að hann gangi ekki nakinn um og menn sjái blygðun hans.“ — Opinb.
Então responderão também estes com as palavras: ‘Senhor, quando te vimos com fome, ou com sede, ou estranho, ou nu, ou doente, ou na prisão, e não te ministramos?’
Þá munu þeir svara: ‚Herra, hvenær sáum vér þig hungraðan eða þyrstan, gestkominn eða nakinn, sjúkan eða í fangelsi, og hjálpuðum þér ekki?
Acho que ninguém pagaria para que você dançasse quase nu.
Ég efast um aõ einhver myndi borga ūér fyrir aõ dansa hálfnakinn.
Como é que o Wheeler ficou nu no meio do acampamento?
Hvernig tķkst Wheeler ađ enda nöktum í miđjum tjaldbúđum?
Delilah, estou nu!
Delilah, ég er nakinn!

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu nu í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.