Hvað þýðir neste í Portúgalska?

Hver er merking orðsins neste í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota neste í Portúgalska.

Orðið neste í Portúgalska þýðir hús, hérna, hér, hingað. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins neste

hús

(here)

hérna

(here)

hér

(here)

hingað

(here)

Sjá fleiri dæmi

Neste momento.
Á ūessum tíma.
Contudo, as pessoas podem livrar-se de tal degradação moral, pois, como disse Paulo, “nestas mesmas coisas vós também andastes outrora, quando costumáveis viver nelas”. — Colossenses 3:5-7; Efésios 4:19; veja também 1 Coríntios 6:9-11.
Þó getur fólk rifið sig upp úr slíkri siðspillingu, því að Páll segir: „Meðal þeirra voruð og þér áður, þegar þér lifðuð í þessum syndum.“ — Kólossubréfið 3: 5-7; Efesusbréfið 4: 19; sjá einnig 1. Korintubréf 6: 9-11.
Nós sabemos que armas biológicas estão sendo usadas nesta guerra.
Viđ fengum upplũsingar um ađ lífræn vopn væri notađ í ūessu stríđi.
Nenhum humano jamais entrou neste castelo.
Enginn mađur hefur komiđ í ūennan kastala.
19 Jeová, por meio do seu Filho, mandou que, neste tempo do fim, Seus servos proclamassem em toda a Terra que a única solução de todo o sofrimento humano é o governo do Reino.
19 Fyrir milligöngu sonar síns hefur Jehóva fyrirskipað að þjónar sínir kunngeri um allan heim, nú á hinum síðustu tímum, að Guðsríki sé eina ráðið við öllum meinum manna.
Ela havia descoberto uma grande nesta manhã.
Hún hafði fundið út mikið í morgun.
Este botão permite-lhe marcar locais específicos. Carregue neste botão para abrir o menu de favoritos, no qual poderá adicionar, editar ou seleccionar um favorito. Estes favoritos são específicos da janela de ficheiros, embora funcionem como os outros favoritos no KDE. Home Directory
Þessi hnappur gerir þér kleyft að setja bókamerki á tilgreinda staði. Smelltu á hnappinn til að fá valmynd þar sem þú getur sýslað með eða valið bókamerki. Þessi bókamerki eru fyrir skrár, en að öðru leyti virka þau eins og bókamerki allstaðar annarstaðar í KDE. Home Directory
Ela está acordando neste instante.
Hún er að vakna.
Nesta campanha especial, distribuiremos Notícias do Reino N.° 35 nos dias úteis.
Meðan á þessari sérstöku herferð stendur dreifum við Fréttum um Guðsríki nr. 35 á virkum dögum.
“Gostaria de encerrar prestando testemunho (e minhas nove décadas nesta Terra me qualificam plenamente para dizer isto) de que, quanto mais velho fico, mais me dou conta de que a família é o ponto central da vida e é a chave para a felicidade eterna.
„Ég lýk máli mínu á því að gefa vitnisburð minn (og mínir níu áratugir á þessari jörðu gera mig hæfan til að segja þetta) um að því eldri sem ég verð, því ljósari verður manni að fjölskyldan er þungamiðja lífsins og lykill að eilífri hamingju.
Embora nesta altura da noite, pudesse ser mais cedo.
Kannski fyrr á ūessum tíma dags.
* Oliver Cowdery relata esses acontecimentos da seguinte maneira: “Esses foram dias inolvidáveis — ouvir o som de uma voz ditada pela inspiração do céu despertou neste peito uma profunda gratidão!
* Oliver Cowdery lýsir þessum atburðum þannig: „Þetta voru ógleymanlegir dagar. Það vakti djúpa þakklætistilfinningu í brjósti mér að sitja undir hljómi raddar, sem barst með innblæstri frá himni.
(Gênesis 12:2, 3; 17:19) Como o “amigo de Jeová” se sairia nesta prova dolorosa?
Mósebók 12:2, 3; 17:19) Skyldi „Guðs vinur“ standast þessa sársaukafullu prófraun?
Trabalho neste escritório.
Ég starfa á ūessari skrifstofu.
É assim que Jeová vê os jovens que o louvam fielmente nestes tempos críticos.
Þannig lítur Jehóva á ykkur unglingana sem lofið hann trúfastlega á þessum erfiðu tímum.
(b) Que perguntas serão consideradas neste artigo?
(b) Hvaða spurningar eru skoðaðar í þessari grein?
Alguns nomes nestes artigos foram mudados.
Sumum nöfnum í þessum greinum er breytt.
Enquanto vivermos neste sistema, todos sofreremos as consequências da imperfeição herdada.
Meðan þessi heimur stendur sitjum við öll uppi með afleiðingar ófullkomleikans sem við höfum tekið í arf.
Temos bons motivos para isso, pois Jeová continua a nos guiar e proteger individualmente neste difícil tempo do fim.
Og það er góð ástæða til að gera það því að Jehóva heldur áfram að leiðbeina okkur og hugsa um okkur sem einstaklinga á þessum erfiðu tímum þegar endirinn nálgast.
Realmente, apenas uma pessoa em todo o Universo se enquadra nesta descrição: Jeová Deus.
Í raun er aðeins ein persóna í öllum alheiminum sem þessi lýsing á við — Jehóva Guð.
13:22) Ter contentamento na nossa vida como residentes temporários neste sistema nos ajuda a evitar cair nessa armadilha.
13:22) Við getum forðast þá gildru með því að lifa nægjusömu lífi eins og gestir og útlendingar í þessu heimskerfi.
Aquelas que estão sentadas agora a seu redor nesta reunião precisam de vocês.
Þær sem sitja umhverfis ykkur núna á þessari samkomu þarfnast ykkar.
(Salmo 110:2) Neste mundo corrupto, apartado de Deus, o Messias está cumprindo o desejo de seu Pai de procurar todos os que querem conhecer a Deus como ele realmente é e adorá-lo “com espírito e verdade”.
(Sálmur 110:2) Heimurinn er spilltur og fjarlægur Guði en Messías er að uppfylla þá ósk Guðs að leita að fólki sem langar til að kynnast Guði og tilbiðja hann „í anda og sannleika“.
Por meio desse espírito recebemos ajuda constante para não nos cansarmos nestes últimos dias. — Isa.
Og andi hans veitir okkur kraft til að halda áfram að þjóna honum núna á síðustu dögum og gefast ekki upp. – Jes.
Existem muitas miudas falsas nesta casa.
Ūađ er svo mikiđ af fölskum stelpum hér í húsinu.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu neste í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.