Hvað þýðir mặt nạ í Víetnamska?

Hver er merking orðsins mặt nạ í Víetnamska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota mặt nạ í Víetnamska.

Orðið mặt nạ í Víetnamska þýðir gríma, sía. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins mặt nạ

gríma

noun

Hãy nhìn quanh ta Sau ta lại có 1 mặt nạ khác!
Lítið við, þar er önnur gríma á bak við ykkur.

sía

verb noun

Mặt nạ sự kiện nhập hiện có
Virk sía á inntaksatburði

Sjá fleiri dæmi

Thì ra cậu là gã đeo mặt nạ.
Ūú hefur ūví alltaf veriđ á bak viđ grímuna.
Chủ sở hữu của mặt nạ muốn ở lại trụ để giữ mọi người không chạm vào.
Eigandi grímunnar krefst þess að hafa kaðla til að halda fólki frá.
Họ không biết khi tôi không đeo mặt nạ.
Ūau ūekktu mig ekki án grímunnar.
Gọi Ignazio, và yêu cầu ông ta nói ra nơi đã giấu mặt nạ.
Hringdu í Ignazio og spyrðu hvar hann faldi grímuna.
Nhưng em ơi, gã dưới lớp mặt nạ này, anh ta không phải người em nhớ nhung.
En náunginn bak við grímuna er ekki sá sem þú manst eftir.
Cái mặt nạ giúp xoa dịu cơn đau
Gríman heldur sársaukanum niđri.
" Bạn sẽ lý do mặt nạ này ", vị khách kỳ lạ của chúng tôi.
" Þú munt afsökun þetta dulið " áfram undarlegt gestur okkar.
Để đề phòng tôi sẽ mở mặt nạ dưỡng khí.
Í varúđarskyni höfum viđ látiđ súrefnisgrímurnar falla.
Gỡ mặt nạ ra.
Taktu grímuna af ūér.
Đeo mặt nạ lên che mũi và miệng của quý vị.
Setjið hana yfir nef og munn.
Giống như đeo mặt nạ vậy
Eins og ađ setja á sig grímu.
Không ai quan tâm tao là ai cho đến khi tao đeo mặt nạ
Öllum var sama hver ég var ūar til ég setti upp grímuna.
Tháo nhanh sợi dây cao su trên đầu của quý vị và điều chỉnh mặt nạ nếu cần.”
Smeygið teygjunni yfir höfuðið og strekkið á henni ef nauðsyn krefur.“
Juliet Ngài mặt nạ knowest đêm trên khuôn mặt của tôi;
Juliet þú veist grímu í kvöld er á andlitinu á mér;
Bao lâu is't kể từ cuối mình và tôi Có mặt nạ?
Hversu lengi is't nú síðan síðast sjálfur og ég var í grímu?
Chúng là mặt nạ.
Það eru grímur.
Ít nhất tôi không phải che dấu thân phận trong một chiếc mặt nạ.
Ég fel mig ūķ ekki ennūá á bak viđ grímu.
Lột mặt nạ con rắn
Höggormurinn afhjúpaður
Anh có nghĩ tôi nên đeo mặt nạ?
Á ég ekki ađ nota grímu?
Dùng mặt nạ đấy!
Grímur.
Mặt nạ bỏ sắc
Afskerpa maska
Ta là mặt nạ em đang mang...
Ég er gríman þín.
Phải, mặt nạ của bác sĩ.
Já, læknisgríma.
Sự nồng hậu không thể đeo vào như đeo chiếc mặt nạ—nó phải chân thật.
Það er ekki hægt að bregða hlýjunni upp eins og grímu — hún verður að vera ósvikin.
Mặt nạ sự kiện nhập hiện có
Virk sía á inntaksatburði

Við skulum læra Víetnamska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu mặt nạ í Víetnamska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Víetnamska.

Veistu um Víetnamska

Víetnamska er tungumál víetnömsku þjóðarinnar og opinbert tungumál í Víetnam. Þetta er móðurmál um 85% víetnömskra íbúa ásamt meira en 4 milljónum erlendra víetnamska. Víetnamska er einnig annað tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Víetnam og viðurkennt tungumál þjóðernis minnihlutahópa í Tékklandi. Vegna þess að Víetnam tilheyrir Austur-Asíu menningarsvæðinu er víetnömska einnig undir miklum áhrifum frá kínverskum orðum, svo það er það tungumál sem á minnst líkt með öðrum tungumálum í austurríska tungumálafjölskyldunni.