Hvað þýðir mapa í Spænska?

Hver er merking orðsins mapa í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota mapa í Spænska.

Orðið mapa í Spænska þýðir kort, landakort, Landakort. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins mapa

kort

nounneuter (Representación, normalmente en un medio plano, que muestra las características físicas y políticas de una área de la superficie de la tierra, mostrando sus respectivas formas, tamaños y relaciones de acuerdo con convenciones de representación.)

No se nos va a llegar muy lejos sin un mapa, ¿verdad?
Viđ komumst ekki langt án ūess ađ hafa kort.

landakort

nounneuter

Como no sabíamos dónde quedaba ese lugar, enseguida sacamos unos mapas para buscarlo.
Við vissum ekki hvar það var svo að við tókum í snatri fram landakort til að kanna málið.

Landakort

noun (representación visual de un área real o imaginaria)

Los mapas y las descripciones geográficas aportan detalles que le harán vivir la lectura.
Landakort og landalýsingar láta í té upplýsingar sem lífga lesturinn.

Sjá fleiri dæmi

mapa de densidades
þéttleikavörpun
No te di el mapa y la llave para que te aferraras al pasado.
Ég lét þig ekki fá kortið og lykilinn til að halda fast í fortíðina.
Déjeme ver el mapa.
Má ég sjá kortiđ.
Pero eso no es sóIo un mapa
En þetta er ekki bara landakort
Mac, márquelo en el mapa
Viltu marka þá stefnu, Mac?
Déjame ver mi mapa de fastidiarte.
Bíddu međan ég skođa kortiđ mitt.
Te diré algo, qué tal si te ahorro Ia agonía de tratar de leer este mapa y Ies doy a ti y a tu maleta de 1 972 servicio a domicilio.
Á ég ekki ađ hlífa ūér viđ ūeirri kvöl ađ botna í kortinu og fylgja ūér og ūínum farangri frá 1972 heim ađ dyrum?
Voy a hacer otro mapa.
Ég útbũ annađ kort.
[Ilustraciones y mapa de las páginas 8 y 9]
[Skýringarmynd/kort á blaðsíðu 8, 9]
Déjeme ver el mapa.
Má ég sjá kortiđ?
Gracias a que tenemos la verdad en cuanto a la Trinidad y nuestra relación con Ellos, en cuanto al propósito de la vida y la naturaleza de nuestro destino eterno, contamos con el mejor mapa y seguridad para nuestra travesía por la vida terrenal.
Þar sem við höfum sannleikann um Guðdóminn og samband okkar við hann, um tilgang lífsins og eðli okkar guðlegu örlaga, þá höfum við hinn endanlega leiðarvísi og fullvissuna um ferðalag okkar í gegnum jarðlífið.
Lugares del mapa
Staðsetningar á kort
Mapa normal
Samræmd vörpun
Como a 20 kilómetros en el mapa, según lo que dijo el tipo.
Um 20 km héđan samkvæmt kortinu, sagđi mađurinn.
El mapa, por así decirlo, ya no se ajusta al territorio en el que estamos.
Svæðið sem við erum á er í ósamhljóm við vegvísinn.
Brown: “Hasta que no llegue el día en que todos los hombres naveguen sin miedo hasta la orilla vecina, y puedan desplazarse por tierra o por aire sin que les disparen o detengan, habrá que esperar por el gran mapa del mundo con el que sueñan los hombres desde hace siglos.
Brown fyrir mörgum árum: „Uns sá tími kemur að allir menn geta óttalausir siglt upp að nágrannaströnd og ekið eða flogið yfir hvaða land sem er án þess að verða fyrir skoti eða vera stöðvaðir, verður hið stórfenglega heimskort, sem menn hafa dreymt um í aldaraðir, að bíða betri tíma.
¿Cuánto tiempo lleva Bob Taylor trabajando en ese mapa?
Hversu lengi hefur Bob Taylor unnið að þessu korti?
Han hecho un mapa
Verurnar bjuggu til kort
Junto al nombre de cada lugar aparece el número del mapa en el que ese lugar se encuentra, así como la letra y el número que figuran en los bordes de ese mapa.
Hver færsla felur í sér númer korts og á eftir fylgir tilvísun í reitaskiptingu með staf og tölu.
Trabajó como grabador con Frisius y Van der Heyden en la elaboración de un mapa esférico en 1536.
Árið 1536 vann Mercator sem leturgrafari með þeim Frisiusi og van der Heyden við gerð hnattlíkans.
Y en fecha más reciente, el escritor Nicholas Crane se refirió a Mercator como “el hombre que puso al planeta en el mapa”.
Og rithöfundurinn Nicholas Crane kallaði Mercator „manninn sem kortlagði jörðina“.
No sé si alguna vez vieron el mapa de la mente de una persona.
Ég veit ekki hvort Ūiđ hafiđ séđ kort af huga manneskju.
[Ilustración y mapa de la página 122]
[Kort/mynd á blaðsíðu 122]
Y ese mapa es su vida.
Og ūetta kort er hennar líf.
Solo dame el mapa.
Láttu mig fá kortiđ.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu mapa í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.