Hvað þýðir manifestare í Ítalska?
Hver er merking orðsins manifestare í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota manifestare í Ítalska.
Orðið manifestare í Ítalska þýðir sýna, segja, birta, þýða, skjár. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins manifestare
sýna(show) |
segja(say) |
birta(show) |
þýða(mean) |
skjár(display) |
Sjá fleiri dæmi
Mantenete un contegno professionale ed evitate di manifestare ostilità. Vertu fagmannlegur í fasi og forðastu að stilla vinnuveitandanum upp við vegg. |
Lo scopo non era semplicemente quello di riempire loro la testa di informazioni, ma di aiutare ciascun componente della famiglia a manifestare nella propria vita amore per Geova e per la sua Parola. — Deuteronomio 11:18, 19, 22, 23. Markmiðið var ekki einfaldlega að vera með hugann fullan af upplýsingum heldur að hjálpa öllum í fjölskyldunni að elska Jehóva og orð hans í verki. — 5. Mósebók 11: 18, 19, 22, 23. |
13:35) Come possiamo manifestare tale amore? 13:35) Hvernig sýnum við slíkan kærleika? |
Che ruolo ha la fede nel manifestare santa sottomissione? Hvert er hlutverk trúar í undirgefni við Guð? |
(Efesini 4:25) Non dimentichiamo mai di manifestare bontà sotto questo importante aspetto. (Efesusbréfið 4:25) Gætum þess að sýna alltaf gæsku á þennan hátt. |
Ad esempio, gli anziani hanno bisogno di manifestare coraggio quando si occupano di questioni giudiziarie o quando assistono chi sta affrontando un problema di salute ed è in pericolo di vita. Öldungar þurfa til dæmis að vera hugrakkir þegar þeir taka á dómnefndarmálum eða aðstoða þá sem eru í lífshættu vegna veikinda eða slysa. |
4:5) Dovremmo manifestare l’amore che “non si comporta indecentemente, non cerca i propri interessi, non si irrita”. 3:2) Við ættum öll að sýna kærleika sem „hegðar sér ekki ósæmilega, leitar ekki síns eigin . . . reiðist ekki“. |
* I fedeli devono manifestare di essere degni di appartenere alla Chiesa, camminando in santità dinanzi al Signore, DeA 20:69. * Meðlimirnir skulu með því að ganga í heilagleika frammi fyrir Drottni sýna að þeir séu verðugir kirkjunnar, K&S 20:69. |
(1 Corinti 4:7) Riflettere su versetti biblici come questi può aiutarci a coltivare e manifestare umiltà. (1. Korintubréf 4:7) Ritningargreinar eins og þessar hjálpa okkur að temja okkur auðmýkt. |
Per alcuni lo è, anche se forse riescono a manifestare comprensione per gli altri. Það getur verið það fyrir suma þótt þeir geti verið sanngjarnir við aðra. |
Hanno imparato a manifestare sante qualità anche nelle avversità. Þeir hafa lært að endurspegla eiginleika Guði að skapi, jafnvel þegar móti blæs. |
• In quali modi possiamo manifestare umiltà? • Á hvaða hátt getum við sýnt auðmýkt? |
Tuttavia, per manifestare questa santa qualità dobbiamo avere affetto fraterno. En til að láta í ljós guðrækni þarf bróðurelsku. |
In Dottrina e Alleanze 20:37 il Signore ci insegna cosa significa seminare nello Spirito e cosa ci pone davvero nel territorio del Signore nel modo seguente: dobbiamo umiliarci davanti a Dio, testimoniare che siamo venuti con cuore spezzato e spirito contrito, rendere testimonianza alla Chiesa che ci siamo davvero pentiti di tutti i nostri peccati, prendere su di noi il nome di Gesù Cristo, essere determinati nel servirLo fino alla fine, manifestare tramite le nostre opere che abbiamo ricevuto lo Spirito di Cristo e che siamo stati annoverati nella Sua Chiesa mediante il battesimo. Í Kenningu og sáttmálum 20:37 kennir Drottinn okkur merkingu þess að sá í andann og hvað það er sem í raun staðsetur okkur á svæði Drottins: Auðmýkjum okkur frammi fyrir Guði, komum með sundurkramin hjörtu og sáriðrandi anda, vitnum fyrir kirkjunni að við höfum sannlega iðrast allra synda okkar, tökum á okkur nafn Jesú Krists, verum ákveðin í því að þjóna honum allt til enda, sýnum með verkum okkar að við höfum meðtekið anda Krists og verið tekin með skírn inn í kirkju hans. |
Se vogliamo camminare nella nostra integrità, dobbiamo manifestare qualità del genere, in particolare se prestiamo servizio come anziani nella congregazione. Ef við viljum vera ráðvönd verðum við að sýna þessa sömu eiginleika. Þetta er sérstaklega mikilvægt fyrir öldunga í söfnuðinum. |
Sia che siamo pionieri o no, in che modo ciascuno di noi può manifestare lo spirito di pioniere? Hvernig getum við öll sýnt brautryðjendaanda, hvort sem við erum brautryðjendur eða ekki? |
Come genitori devoti vogliamo dare il buon esempio ai nostri figli, e dovremmo costantemente manifestare loro il nostro amore. Sú fyrri var að sem guðhræddir foreldrar verðum við að sýna börnum okkar gott fordæmi og sú síðari að við verðum án afláts að fullvissa þau um ást okkar á þeim. |
8 Una delle qualità che Geova aiuta le persone a manifestare è l’onestà, come mostra la seguente esperienza. 8 Einn eiginleiki, sem Jehóva hjálpar fólki að þroska með sér, er heiðarleiki eins og eftirfarandi frásaga ber með sér. |
I cristiani possono manifestare amore perché è un frutto dello spirito santo che Dio dà. Kristnir menn geta sýnt kærleika vegna þess að hann er einn af ávöxtum heilags anda Jehóva. |
Perché in famiglia la benignità è così importante, e come si può manifestare? Hvers vegna er gæska mjög mikilvæg innan fjölskyldunnar og hvernig er hægt að sýna hana? |
Desideriamo inoltre che anche coloro che si associano da poco possano manifestare uno spirito positivo mettendo in pratica ciò che imparano. Við viljum líka að hinir nýju sýni jákvætt viðhorf í því að nota það sem þeim er kennt. |
Dovrebbero anche continuare a manifestare qualità come “teneri affetti di compassione, benignità, modestia di mente, mitezza e longanimità”. Þau ættu líka að halda áfram að sýna „hjartans meðaumkun, góðvild, auðmýkt, hógværð og langlyndi.“ |
In che modo seguire l’esempio di Gesù aiuta sia a coltivare che a manifestare santa devozione? Hvernig getur fordæmi Jesú hjálpað þér bæði að rækta guðrækni og sýna hana? |
(Genesi 15:5-7; 22:15-18) Sebbene la ‘città costruita da Dio’ non divenisse realtà che secoli dopo, questi uomini continuarono a manifestare fede e pazienza per tutto il tempo della loro vita. (1. Mósebók 15:5-7; 22:15-18) Þó að ‚borgin sem Guð er smiður að‘ yrði ekki að veruleika fyrr en öldum síðar varðveittu þessir menn trúna og þolinmæðina til æviloka. |
Quelli che erano decisi a manifestare vera fede impararono la lezione e andarono avanti, continuando a predicare con zelo. Þeir sem vildu sýna sanna trú lærðu af reynslunni, stefndu fram á við og héldu áfram að prédika kostgæfilega. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu manifestare í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð manifestare
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.