Hvað þýðir mancare í Ítalska?

Hver er merking orðsins mancare í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota mancare í Ítalska.

Orðið mancare í Ítalska þýðir skorta, vanta, sakna, ungfrú. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins mancare

skorta

verb

A nessuno mancherà più buon cibo o una casa comoda perché non può permetterseli.
Engan mun nokkurn tíma framar skorta mat né þægilegt húsnæði vegna fátæktar.

vanta

verb

E vi giuro che non vi mancherà mai più neanche il carattere.
Og ég lofa ūví ađ hér eftir eigi hjartađ ekki eftir ađ vanta.

sakna

verb

Voi ragazzi mi mancate così tanto!
Ég sakna ykkar svo mikið!

ungfrú

noun

Oh, manca la logica, ho dimenticato.
Ungfrú Rökföst. Ég gleymdi ūví.

Sjá fleiri dæmi

9, 10). A volte però, magari senza volerlo, potremmo mancare di rispetto andando all’estremo opposto.
9, 10) En getur hugsast að við sýnum ákveðið virðingarleysi, jafnvel óafvitandi, með því að fara út í hinar öfgarnar?
Non ha fatto mancare al suo popolo la sua guida.
Forysta hans og handleiðsla hafa ekki brugðist þjónum hans.
Mi sento mancare improvvisamente.
Mig svimar skyndilega.
(Ebrei 10:24, 25) Se qualcuno vi offende in qualche modo, questo non è assolutamente un motivo per mancare alle adunanze.
(Hebreabréfið 10: 24, 25) Það er alls engin ástæða til að sækja ekki samkomur þótt einhver móðgi þig.
Mi sento mancare.
Ég er ekki hress.
Il racconto biblico ci narra questo episodio che ebbe luogo a una festa nuziale a Cana: “Quando venne a mancare il vino, la madre di Gesù gli disse: ‘Non hanno vino’.
Frásaga Biblíunnar af brúðkaupsveislu í Kana greinir frá orðaskiptum þeirra: „Er vín þraut segir móðir Jesú við hann: ‚Þeir hafa ekki vín.‘
Talvolta, alla nostra partecipazione alle riunioni e al servizio che rendiamo nel regno può mancare il sacro elemento dell’adorazione.
Stundum skortir mæting okkar á fundum og þjónustan í ríkinu hinn heilaga þátt tilbeiðslunnar.
Fu presa dal panico sentendosi mancare l’aria.
Mikil skelfing greip hana þar eð henni fannst hún ekki fá nægilegt loft.
Tutto questo mostra che persino prestigiose accademie scientifiche possono mancare di obiettività nel riportare i fatti.
Upplýsingar sem þessar sýna sömuleiðis að virtar vísindaakademíur geta átt það til að segja einhliða frá staðreyndum.
15. (a) Riguardo a che cosa non dovremmo mai mancare di essere costanti nella preghiera?
15. (a) Í sambandi við hvað ættum við alltaf að vera staðföst í bæninni?
«Il miscredente si attacca ad ogni filo d’erba in cerca d’aiuto finché la morte non lo guarda in faccia, e allora la sua miscredenza lo abbandona perché le realtà del mondo eterno scendono su di lui con grande potenza; e quando ogni sostegno e appoggio terreno gli viene a mancare, allora egli saggiamente percepisce le verità eterne dell’immortalità dell’anima.
Hinn heiðni mun grípa hvert strá sér til hjálpar, þar til hann horfist í augu við dauðann, og síðan mun sviksemi hans linna, því veruleiki eilífra heima hvílir á honum af miklum mætti; og þegar allur jarðneskur stuðningur bregst honum, mun hann skynja hinn eilífa sannleika um ódauðleika sálarinnar.
Prefiggetevi di non mancare a questa assemblea di circoscrizione che giunge al momento opportuno.
Einsettu þér að missa ekki af þessu tímabæra svæðismóti.
* Sappiamo comunque che quelle cose non avevano futuro, visto che sarebbero venute a mancare con la distruzione di Gerusalemme per mano dei babilonesi nel 607 a.E.V.
* Hitt vitum við að það var engin framtíð í því vegna þess að það hlaut að líða undir loka þegar Babýloníumenn ynnu Jerúsalem árið 607 f.Kr.
Mancare di prestare ascolto ai consigli di Paolo riportati in I Corinti 7:3-5 significa fare uso indebito del potere a proprio tornaconto egoistico.
Öll slík vöntun á að fara eftir ráðum Páls í 1. Korintubréfi 7:3-5 er líka eigingjörn misbeiting valds.
Malattie o imprevisti possono farci mancare una volta ogni tanto.
Veikindi og óvænt atvik kunna að varna okkur þess af og til.
Non possiamo mancare, perchè c' è un posto, laggiù
Komið, hvar sem þið nú eruð
Il mondo dello spettacolo si diverte a ridurre il capofamiglia a un semplice zimbello a cui si può mancare di rispetto.
Hjá skemmtanaiðnaðinum tíðkast það að hæðast að fjölskylduföðurnum og gera hann að athlægi.
(Proverbi 5:9) Dandosi a qualcuno che non pensa neanche al matrimonio il giovane o la giovane non mostra forse di mancare di amor proprio?
(Orðskviðirnir 5:9) Ber það ekki vott um litla sjálfsvirðingu af unglingi að gefa sig á vald einhverjum sem hefur engan áhuga á hjónabandi?
Cercate di prendere accordi precisi e fate di tutto per non mancare all’appuntamento.
Reyndu að ákveða með húsráðanda hvenær þú getur komið aftur og stattu svo við það.
* Disporre in anticipo che uno o due fratelli spieghino cosa hanno fatto per non mancare a nessuna adunanza di congregazione.
* Biðjið einn eða tvo boðbera fyrir fram að segja frá hvaða ráðstafanir þeir hafi gert til að geta mætt á allar safnaðarsamkomur.
Corrente elettrica, acqua, linee telefoniche e trasporti potrebbero venire a mancare.
Rafmagnið getur farið af, það getur orðið vatnslaust, símasamband rofnað og samgöngur fallið niður.
Che possa non mancare mai
Megi pad lengi endast
Inoltre mostra che persino prestigiose accademie scientifiche possono mancare di obiettività nel riportare i fatti.
Þetta dæmi sýnir sömuleiðis að virtustu vísindaakademíur geta átt það til að segja einhliða frá staðreyndum.
Sia il verbo ebraico che quello greco tradotti comunemente “peccare” significano “mancare” nel senso di fallire un bersaglio o non raggiungere un obiettivo.
Hebresku og grísku sagnirnar, sem venjulega eru þýddar „að syndga,“ merkja „að missa“ í merkingunni að missa marks eða ná ekki takmarki.
(Proverbi 7:7) A motivo di immaturità spirituale e inesperienza nel servizio di Dio, qualcuno potrebbe ‘mancare di cuore’ non avendo discernimento e giudizio.
(Orðskviðirnir 7:7) Hjá þeim sem er óþroskaður í trúnni og reynslulítill í þjónustu Guðs getur vantað eitthvað upp á góða dómgreind.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu mancare í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.