Hvað þýðir lugubre í Franska?

Hver er merking orðsins lugubre í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota lugubre í Franska.

Orðið lugubre í Franska þýðir hryggð, raunamæddur, sorg, sorgbitinn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins lugubre

hryggð

noun

raunamæddur

adjectivemasculine

sorg

noun

sorgbitinn

adjective

Sjá fleiri dæmi

Sûrement, on trouve souvent la maison des Van der Luyden lugubre, mais on ne me l'avait jamais dit.
Ūađ finnst vafalaust mörgum heimili ūeirra vera drungalegt en ég hef aldrei heyrt neinn segja ūađ fyrr.
Il trouve cet endroit lugubre, comme nous.
Honum finnst ūetta jafnleiđinlegt og dautt og okkur.
Et comme le printemps vif et verdoyant suit l’hiver lugubre et inerte, toute la nature proclame la divinité du Seigneur ressuscité, qu’il a été le Créateur, qu’il est le Sauveur du monde et qu’il est le Fils même de Dieu.
Og þegar lifandi grænt vorið kemur í stað dapurlegs vetrardauða, lýsir öll náttúran yfir guðdómleika hins upp risna Drottins, að hann var skapari, að hann er frelsari heimsins, að vissulega er hann sonur Guðs.
Je restai là lugubrement calcul que seize heures entières devant s'écouler avant que je pouvait espérer une résurrection.
Ég lá þarna dismally reikna sem sextán allt klukkustundir að líða áður en ég gæti von um upprisu.
Le pays abandonné devient un désert aux ruines lugubres habitées seulement de bêtes sauvages et d’oiseaux.
Ekkert verður eftir í landinu nema drungalegar rústir þar sem fuglar og villidýr taka sér bólfestu.
Si seulement les hommes faisaient sa volonté au lieu de regarder sans espoir la tombe lugubre et sinistre, ils tourneraient les yeux vers le ciel et sauraient que le Christ est ressuscité !
Ef menn aðeins „gerðu vilja hans,“ í stað þess að mæna vonlausir á dimma og drungalega gröfina, myndu þeir líta til himins og vita að Kristur er risinn!
O flots, que vous savez de lugubres histoires !
Sumir fræðimenn telja Sögubrotið leifar hinnar glötuðu Skjöldunga sögu.
Quels chevaux lugubres suivent le Cavalier monté sur le cheval blanc, et quel pouvoir chacun d’eux possède- t- il?
Hvaða óhugnanlegar verur fylgja riddaranum á hvíta hestinum og hvaða vald hefur hver um sig?
Au moins c'est moins lugubre que chez les Van der Luyden et il est plus facile d'y être seule.
Ūađ er ekki eins drungalegt og van der Luyden-heimiliđ og ekki eins erfitt ađ vera hér ein.
Lugubre?
Dapurlegur?
Je me réveillai sur une plage lugubre, entouré de mes hommes.
Svo vaknaði ég á ömurlegri strönd meðal manna minna.
Rien que deux chandelles lugubre, chacune dans un linceul.
Ekkert annað en tvö dapurlegur kerti tólg, hver í vinda lak.
Le ton lugubre et les gémissements plaintifs qui s’échappent de ses lèvres annoncent clairement sa mort prochaine.
Af dapurlegum tón og kvörtunarstunum, sem koma af munni gamlingjans, sést að dauðinn nálgast.
L’essayiste écossais Thomas Carlyle a appelé ces trois hommes les “respectables professeurs de la science lugubre”.
Það voru þessir þrír menn sem skoski ritgerðahöfundurinn Thomas Carlisle kallaði „virðulega prófessor hinna dapurlega vísinda.“
Il a des goûts lugubres
Vinnie er hrifinn af skrítnum stöðum
La chance est de notre côté, mais si cette salope inconstante devait s'avérer injuste, alors partez au combat comme des dieux et ne laissez à vos ennemis qu'une sanglante et lugubre victoire qui leur laissera un goût de cendre dans la bouche.
Gæfan er með okkur en ef sú hverflynda tæfa reynist ósanngjörn skulið þið ekki falla baráttulaust. Yfirgefið óvini ykkar í blóðugum og syrgjandi sigri sem bragðast eins og aska í munni þeirra.
J'appris ensuite que Max était le seul autre occupant de ce château lugubre.
Max var sá eini fyrir utan hana í ūessum ķhugnanlega kastala.
7 Telles sont les lugubres prédictions qu’ont formulées certains observateurs bien placés pour juger de la tournure que prennent les événements.
7 Ýmsir áreiðanlegir heimildarmenn telja því framtíðarhorfurnar ekki góðar.
Pourquoi “lugubre”?
Hvers vegna „dapurlegra“?
Verrons- nous le jour où les questions économiques ne paraîtront plus “lugubres” aux salariés?
Mun sá dagur nokkurn tíma koma að hagfræði og efnahagsmál virðast ekki „dapurleg“ hinum vinnandi manni?
Une encyclopédie explique que, selon ce dogme, “ l’existence humaine outre-tombe n’est, au mieux, qu’un lugubre, misérable reflet de la vie terrestre ”. — Funk & Wagnalls New Encyclopedia.
„Tilvera mannsins handan grafar er í besta lagi vesæl og ömurleg spegilmynd lífsins á jörðinni,“ segir í Funk & Wagnalls New Encyclopedia.
Dans un compte rendu qu’en a fait le Manchester Guardian Weekly, on a pu relever cette prédiction lugubre à propos des conséquences éventuelles qu’aurait un réchauffement de la planète: “L’élévation des températures autour du globe ne sera pas uniforme.
Í frétt af ráðstefnunni vakti blaðið Manchester Guardian Weekly athygli á þessari óhugnanlegu spá um þær afleiðingar sem hækkandi hitastig gæti haft:
7 Durant cette période lugubre, qu’adviendra- t- il des humains qui exerceront la foi ?
7 Hvernig mun sanntrúuðu fólki farnast á þessum myrka tíma?
J’ai compris ensuite que le chemin devant moi n’était pas aussi lugubre que je l’avais cru.
Eftir það sá ég að stígurinn fyrir framan mig var ekki eins dökkur og rykugur eins og ég hafði haldið.
Peut-être une touche de fantaisie pour égayer une pièce lugubre?
Kannski eitthvert stáss til ađ lífga upp á kytruna?

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu lugubre í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.