Hvað þýðir luci í Ítalska?
Hver er merking orðsins luci í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota luci í Ítalska.
Orðið luci í Ítalska þýðir ljós, ljósabúnaður, eldur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins luci
ljós(lighting) |
ljósabúnaður(lighting) |
eldur(lights) |
Sjá fleiri dæmi
Quando si spengono le luci, gli inservienti giocano a carte qui. Eftir að ljósin slokkna spila sjúkraliðarnir á spil hér. |
Descrivendo tali doni Giacomo dice: “Ogni dono buono e ogni regalo perfetto viene dall’alto, poiché scende dal Padre delle luci celestiali, e presso di lui non c’è variazione del volgimento d’ombra”. Jakob lýsir slíkum gjöfum þannig: „Sérhver góð gjöf og sérhver fullkomin gáfa er ofan að og kemur niður frá föður ljósanna. Hjá honum er engin umbreyting né skuggar, sem koma og fara.“ |
Le luci. Ljķsin. |
Apoc, luci. Ljķsin, Apoc. |
Accendo le luci Ég skal kveikja |
Possano le magnifiche luci di ogni periodo natalizio ricordarci di Colui che è la fonte di ogni luce. Megi slík falleg jólaljós minna okkur á hann, sem er uppspretta alls ljóss. |
Ma sapevamo anche che alle prime luci del giorno ci avrebbero attaccato. Og viđ vissum líka ađ í fyrstu birtingu myndu ūeir ráđast á okkur. |
Cosa dice la Bibbia riguardo a false luci religiose? Hvað segir Biblían um svikaljós á vettvangi trúmálanna? |
Ecco perché lasciano le luci accese di notte. Ūess vegna logar ljōsiđ alla nōttina. |
“OGNI dono buono e ogni regalo perfetto viene dall’alto, poiché scende dal Padre delle luci celestiali”, scrisse il discepolo Giacomo. „SÉRHVER góð gjöf og sérhver fullkomin gáfa er ofan að og kemur niður frá föður ljósanna,“ skrifaði lærisveinninn Jakob. |
Ma le luci sono solo un po ́fuori, in base alla tabella. En ljósin eru bara hluti af, í samræmi við töfluna. |
Posso accendere le luci? Má ég kveikja ljķs? |
Sfumatura luci progressive. Ljķsin dofna. |
Se i rumori e le luci gli danno fastidio gli serve averne intorno di più, non di meno. Ef hávaði og skær ljós ónáða hann þarf hann meira af slíku, ekki minna. |
Se non vengono prima di allora, attacchiamo alle prime luci, 0530. Komi þeir ekki áður, hefjum við sókn í dögun klukkan hálfsex. |
Tuttavia la lanterna rotante, le luci ausiliarie, le luci di emergenza, le segnalazioni acustiche e i radarfari hanno tutti bisogno di riparazioni, e le torri hanno ancora bisogno di manutenzione. En snúningsljós, hjálparljós, neyðarljós, hljóðboðar og útvarpsvitar þarfnast viðhalds og mannvirkin líka. |
Hunt, le luci. Hunt, ljķsin. |
Le luci del tuo hotel sono tutte spente. Ljķsin á hķtelinu ūínu hafa slokknađ. |
Spiegarono che erano andati a letto durante il black out e avevano dimenticato di spegnere le luci. Það hafði verið rafmagnslaust þegar þau fóru að hátta og þau höfðu víst gleymt að slökkva ljósin. |
Luci mortali. Dauđaljķsin. |
Cosa sono quelle luci? Hvaða ljós eru þetta? |
Luci spente fra cinque minuti. Myrkur eftir fimm mínútur. |
Se è notte, accendi molte luci, in modo che tutto sia splendente. Dagurinn teygist þá langt fram á nóttina en mörgum finnst mikilvægt að halda rave í miklu myrkri svo ljósasýningar fái að njóta sín. |
Le luci bianche sono gli umani. Hvítu ljósin eru menn. |
Vedo le luci. Ég sé ljķsin. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu luci í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð luci
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.